Яндекс.Метрика
Перейти к контенту

Когда папа и мама говорят на разных языках


Рекомендуемые сообщения

Девочки! Читая форумы я поняла, что многие из вас живут в других странах. У меня ситуация такова: 9 лет назад я уехала из Москвы, муж мой по-русски говорит неплохо, но с акцентом, детям уже 9 и 7 лет и я не смогла их научить русскому языку. Причин тому (или оправданий) несколько. Приехав в Мостар, я хорватского языка не знала совсем, муж перестал говорить по-русски сразу же, пришлось учиться на ходу, хорошо еще, что свекровь моя - женщина исключительно спокойная и терпеливая. Когда через полгода родился Степка, я уже неплохо говорила по-хорватски и, хотя и свекровь со свекром, и все вокруг, настаивали на том, чтобы я разговаривала с сыном по-русски, у меня ничего не вышло. Ну не могла я все время переходить с одного языка на другой! Может, если бы мы жили отдельно от родителей, оно бы и получилось, а так - фигушки. Через два года родилась Ана, к тому времени я уже не только говорила, но и думала и даже сны видела на хорватском. И опять не смогла пересилить себя и разговаривать с детьми на своем языке. Теперь они уже большие, в школу пошли, оба отлично учатся, на курсы английского с пяти лет ходят, а русский в пролете. Кто-нибудь сталкивался с такой проблемой? Поделитесь!!!

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Прокопенка

Такое было у наших друзей из штатов. Правда дома они говорили по русски, но сыну было проще по английски. В другой семье дочки сьаршая говорила, младшая нет.

 

плохо что Вы не общались на русском. Обычно в семьях билингвов один родитель- один язык. Поправить в этом возрасте просто. Каждый год отправляйте к бабушкам в Россию на месяц на лето, на Новый год. Будут постарше можно отправить в Артек, многим иностранно выросшим детишкам такая экзотика нравится, говорить начинают быстро. Потом можно друзей русских к себе приглашать - главное чтобы ни слова не на русском они не понимали :) И сасми начните ненавязчиво говорить с ними на родном языке. Мне тоже это дается через силу, дома у нас три языка, не считая фраз на гварани. Ребенок пока что все мешает в кучу, но понимает все как собака :D

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Прокопенка, спасибо за отзыв! Вы оказались в единственном числе :wub: Видимо, тема не животрепещущая.

Бабушка и дедушка в Москве есть, но отправить ребят к ним на месяц - к сожалению нереально. Я и сама не каждый год домой выбираюсь :unsure:

А какой это язык - гварани? Никогда не слышала...

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Xom, у меня история точно как у Вас. только старшая все-таки говорит, не очень, конечно, но на бытовом уровне и с акцентом. Т.к. я с ней с рождения начала говорить по-русски, а потом по мере изучения мной языка от русского как-то отошли. Но основа есть. С младшей сложнее, ну никак не хочет даже за мной слова повторять.

с папой та же история как и у Вас. Пока жили в России, говорил немного. Стоило только переехать, как всё, стоп... Теперь я одна знаю их язык, а они трое не знают мой.

поездки действительно помогают, моя за 3 недели поднатаскалась прилично, главное теперь поддерживать.

Если нет возможности ездить каждый год, то приглашайте своих родственников к вам. Да и с 12 лет можно детей одних отпускать, если есть кому встретить.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У нас таже проблема, думау, что мы не одни, просто многие мамы не знаут в каком форуме писать. Я открыла эту тему , но в другом форуме (города и страны), поэтому получилась нестыковка. Моим год и 4,5. Старшая начала говорить рано и хорошо, в год говорила русские слова, в Москве всегда по-русски и хорошо, после приезда - 2-3 месяца по-русски, потом все, не смотря на все кассеты, отличное понимание.

Здесь много иностранных мам и по опыту американских с большими детьми и с мужем, который не говорит на языке, дела плохи. Получается 1 родитель - 1 язык только у тех, у кого муж говорит на языке и участвует в разговоре дома только на языке. Но все равно нужно отправлять почаще в Россию.

Американская соседка говорит, что нужно всегда говорить на языке, не смотря на присутствие людей, которые ничего не понимают, я думаю, что это нереально. Она так делает и настаивает на ответах по-английски. Дети ещё не ходят в сад... Там-то все и начнётся...

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У меня ситуация менее плачевная и несколько другая, но как понимаю Вашу проблему!!! У меня муж немец, сын от первого брака русский, а дочка родилась в Германии. Сын за несколько лет стал говорить по-немецки практически без акцента, дочь пока не говорит - маленькая ещё. Дома стараемся говорить по-русски (муж знает язык), но не всегда получается. Я с детьми говорю только по-русски и если сын преходит на немецкий, я отвечаю, что, мол, не понимаю тебя, скажи мне по-русски. Иногда он раздражается, но чаще всего обходится без проблем. Правда, замечаю в его речи появившийся акцент, иногда ошибки в грамматике и беднеющее количество слов. Зато, конечно, по-немецки всё с точностью до наоборот... Но я не сдаюсь!!!

А что получится с дочерью - ой-ой-ой, боюсь уже, но буду продолжать отстаивать русский. Я читаю много русских книг, чтобы не терять язык самой и оставаться носителем действительно русского языка. Вы попытайтесь сохранять русский ну хотя бы на бытовом уровне, хотя чем дальше, тем больше шансов, что русский вообще вытеснится... Но главное - Вы не отчаивайтесь!!!

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Девочки, большое всем спасибо за ответы! Приятно знать, что я не одна такая на свете :D . А то в основном все только ругают, как будто я и сама не хочу, чтобы мои дети могли общаться с московскими родственниками. :angry: Буду стараться понемногу вводить русский в обиход. В конце концов, если я в 26 лет смогла выучить иностранный язык так, что принимают за свою, наверное и они смогут в свои 7 и 9.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  • 3 недели спустя...

У нас в семэ дети говорят на трех языках: русском, финском, азербаджанском(иранский вариант). Муж у меня иранец, я русская, а живем мы в Финланд. Дети родилис´здес´. Сейчас сыну 5, 5 лет, дочке 4 года. Дети замечателно говорят по-русски, что меня очен´ радует. С самого рождения я говорила с детми и дома, и на улице толко по-русски . Если надо было обяснит на улице о чем мы говорим, я переводила, но никогда не начинала говорит´с детми по- фински. К сожалению, у нас нет сейчас русского телевидения, очен´хочу установит. Уверена, что "живой язык" будет детям во благо. В детском саду, во дворе дети свободно говорят по- фински, а с папой по- азербадянски. Они легко переходят с одного языка на другой. Год назад мы были в Иране. Я була поражена, когда мои дети стали свободно болтат´с родственниками, играт´с детми во дворе на азербаиджанском. Пока дома дети говорят между собой на русском, но играют сами с собой иногда на финском. Забавно было однажды наблюдат´ как они играли в какую-ту ролевую игру, говоря по-фински за персонажей игры и тут же обшаяс´друг с другом нарусском (обясняли друг другу правила или договаривалис´ о чем-то). Говорите с детми на своем родном языке всегда и везде! Читайте на русском! Очен´помогает. ;)

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  • 3 недели спустя...
Гость Альфёнка

helenka

Вы такая молодец! :) Где-то я читала, что изучение иностранных языков задействует скрытые возможности мозга.

http://www.solnet.ee/parents/pp_000.html здесь можно прочитать статьи и консультации специалиста по раннему изучению иностранных языков.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

Создать аккаунт

Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!

Зарегистрировать новый аккаунт

Войти

Есть аккаунт? Войти.

Войти
×
×
  • Создать...