Jump to content
Sign in to follow this  
Myshun

На каком языке говорят дети?

Recommended Posts

Навеяно соседней темой: на каком языке говорят с вами ваши дети? Только на русском? Понимают по-русски, но отвечают преимущественно на чужом? Не говорят и не хотят говорить по-русски? Занимаетесь ли вы языком помимо разговора: фильмы, книги, уроки? Как относятся к русскому папы (если иностранцы): знают десяток слов? Могут поддержать разговор? Было ли у них когда-то желание его подучить? Мы хоть оба и русские, нервотрепка с языком еще предстоит.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Дома с детьми разговариваем только на русском языке.Хотя значение многих слов они не понимают но мы им их обьясняем.Старшой я купила орфографический словарь Даля чтобы она смогла сама их искать (непонятные слова).На улице с друзьями разговаривают преимущественно на иврите.даже если это дети из русских семей.Так им легче.Книги читаем и на иврите и на русском.Так же и телевизор.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Irishik, а с вами они не пытались никогда говорить на иврите? И если да, как вы с этим боролись? (это я на будущее) А между собой они на каком говорят?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Со мной они пытаются говорить на иврите особенно Илона но в процессе разговора я прошу ее перейти на русский и она переходит.Но как только она доходит до слова которое она не знает как на русском она тут же переходит опять на иврит.Приходится ей обьяснять значение этого слова.

А между собой они в основном говорят на иврите им так легче.

Share this post


Link to post
Share on other sites

У нас тоже самое.Хоть и стараемся во всю вводить русский язык-мультики,книжки и т. п. не хочет.В садике находитса всего 5 часов,но иврит это её родной язык.С детьми наших друзей или родственников (таких же русскоязычных) общаетса только на иврите.Им действительно так легче.

Дома мы говорим только по русски ,но если ей что то не понятно,то тогда объясняем на иврите.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Дома разговариваем на татарском. На улице смешанно и на татарском и на русском. Книжки читаю, вернее рассказываю (мало ассортимента на татарском) на татарском. :heart: Мне кажется когда читаю на русском она не понимает, или хуже воспринимает. Не нравится ей на русском.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Мой муж говорит по-русски (очень хорошо good ) и между собой мы всегда дома говорим по-русски. Очень хочет чтобы дети говорили по-русски.

 

Дети : оба разговаривают по-французски со мной angri2 и между собой. Понимают вроде всё но предпочитают, например, чтобы им читал папа по-французски. Когда едем в Россию (каждый год на две недели), потом вроде начинают немного говорить по-русски но это не длиться долго. Иногда могут ответить по-русски (бог знает почему).

 

Играли с ними в игру : я говорю слово по-русски а они по-французски, всё перевели. В обратную сторону хуже.

 

В детстве смотрели мултьфильмы только на русском (кассеты). Тома лет до 6, Никита соответственно до 4. Сейчас они выбирают мультфильмы, а не язык.

 

Тома умеет читать по-русски, научился очень быстро, но уже после того как научился читать по-французски. Но я не уверена что он всё понимает.

 

Кстати, был момент когда Тома стеснялся что я говорю по-русски :rolleyes: . Потом ему все воспитатели, мамы, ... стали говорить как это здорово что он знает другой язык dapping , так что сейчас он уже осмеливается рассказывать что-нибудь про Россию :) .

 

Хочу в этом году с ними заниматься русским, они оба говорят что не хотят. Придётся заставлять ;) .

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ficus, а вы не против были чтоб они по-фр с вами говорили? Или незаметно произошло? Интересно, папа-то по-русски говорит! Моя знакомая "вылавливает" вновь прибывших, где дети еще не говорят по-фр :) и вывозит в Россию 1-2раза в год. Там 4 ребенка, все по-русски с мамой

Share this post


Link to post
Share on other sites

Хочу в этом году с ними заниматься русским, они оба говорят что не хотят. Придётся заставлять

ficus привет. :rolleyes:

Думаю что заставлять детей не стоит.Они должны созреть и захотеть сами.Вы поможе их только подтолкнуть к такому решению.

Может просто сказать что в конце концов дополнительный иностранный язык не помешает знать.Это только плюс.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Привет, Myshun, Irishik,

 

Myshun, я бы хотела чтобы они говорили со мной по-русски, но, вы правы, как-то незаметно произошло. Может быть, не надо было им отвечать когда они со мной говорили по-французски :unsure: ? Но когда они маленькие, это трудно, не отвечать им. А когда подросли, они знают что я понимаю по-французски. Всё-таки всё вокруг на французском : няня,сад, школа, друзья, родственники (со стороны папы). Для них французский родной язык (а не русский, к сожалению :( ). И папа со мной говорит по-русски, а с ними то по-французски.

Я всё-таки надеюсь что в голове у них что-нибудь откладывается.

 

Irishik, заставлять конечно плохо, я знаю . Но они сейчас ещё не понимают что знать другие языки, это плюс (хотя я им это объясняю, и другие им это говорят, и воспитатели, и другие родители). Для старшего цель - как можно меньше заниматься :rolleyes: (любыми уроками, не только русским), для Никиты посмотрим, он только пошёл в школу.

 

Попытаюсь исправить на самом мелком, говорю с ним как можно больше на русском. Пока он говорит 1 слово по-французски, и 2-3 по-русски (мы так думаем :) ). Понимает на двух языках.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ficus, ага, эта знакомая так и делала: дети ей по-фр, а она им: я вас не понимаю :) Пришлось им говорить, и няни у них были всегда русские, и беби-ситтеры, и учителя музыки, какие-то кружки, причем подбираются и до сих пор такие, что почти не говорят по-фр, так что как хочешь, а заговоришь. Хотя это мне пока легко говорить, посмотрим, как будет потом. Я не собираюсь отдавать в ясли на постоянку до 3 лет, хочу чтоб понабрался языка. Няни берутся только русские, иногда когда некому с ним посидеть.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я с дочкой говорю только по русски. Но она мне практически всегда отвечает по испански. Когда я говорю, что не понимаю ее, то она начинает психовать и говорит: "Понимаешь!" Она ведь слышит, что я с остальными говорю на испанском. Смотрит русские мультики, читаю ей русские книги. Она все прекрасно понимает. Когда прошу сказать о чем речь, она просто переводит все на испанский. Даже стихи с ней пыталась учить. Я ей на русском, она тут же на испанском. У нас и с папой обшение так происходит. Я говорю по русски:"Скажи папе то-то и то-то." Она идет и в точности все ему говорит на испанском. Когда прошу сказать по русски, то отвечает:"Я говорю на испанском." Единственно, когда звоним в Россию, я предупреждаю, что бабушка и дедушка не понимают по испански. И она с трудом, но переходит на русский. Многие слова действительно проще сказать по испански, чем по русски. Они короче. Hola - привет, pan - хлеб, leche - молоко, adios - до свидания.

Никого рядом, кто бы говорил по русски у нас нет. Так что приходится надеяться на поездки в Россию, да если кто-то из моей родни приедет погостить.

А муж у меня упорно начинает учить русский уже 4 года. Но на долго его не хватает. Читать может. Но до понимания еще очень далеко.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Aya

Regyljarnie poesdnki v Rossiju neobxodimi dlja rysskogo jasika. Moja doch' (5 let)odinakovo xorosho govorit na rysskom i angliiskom. So mnoi tol'ko po rysski, s mladshim bratom(1god) v Rossii po-rysski, a v Amerike po-angliiski.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Очень интересно наблюдать, как Наталья осваивает два языка. Потом будет ещё интереснее, когда она начнёт осваивать и английский. Говорит она немецких слов больше, чем русских. Я могу её понять, немецкие слова намного проще русских. Но и никак не понимаю, по какаму принципу она решает, какие слова говорить, а какие нет.

На русском она говорит: кресло, кашка, кукла, рис, лук, кит. Остальное невнятно. Разумеется, она говорит мама и папа. Ещё любопытно, что только слова «тётя» и «дядя» она говорит и на рус. и на нем.

А то, что она говорит на немецком, она не говорит на русском.

Понимает и русский и немецкий, может показать на предметы, картинки, игрушки, части тела.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Здравствуйте, я ваш гость! хотелесь бы зарегистрироваться, но почему-то не получается. На тему языка. Очень сложно заставить этих маленьких паршивцев учмть русский язык. Сначала требовалось выучить язык дркгой страны, для быстрой адаптации, а теперь опять возвращаемся к русскому. Дома говорим только на русском, мы с мужем так и не освоили иностранный язык, а дети 50\50. Понимать вроде понимают, но многих слов толи не помнят толи никогда и не знали на русском(были совсем маленькими при эммиграции). Почти всегд разговор как у глухого со слепым. Они конечно стараются, находят каки-то ассоциаци, но увы! Читали им икнижки и телевидение смотрим только русское, но видимо этого не достаточно. Наши дети немного читают, но уловить смысл длинной фразы тяжело, забывают что было в начале. Младший ребенок немного читает, но не пишет, а старший и пишит и читает, но стакими ошибками что жуть. Может еще не пришдо их время.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...