Яндекс.Метрика
Перейти к контенту

613 заповедей Tоры


Рекомендуемые сообщения

"Торат Хаим"

Мосад hа-Рав Кук

Иерусалим, 1998.

 

613 заповедей Tоры

 

Список заповедей приводится по изданию "Торат Хаим", Мосад hа-Рав Кук, Иерусалим, 1998.

 

Из предисловия к этому изданию:

"Книга "Сефер hа-Хинух" была впервые напечатана в Венеции в 1523 г. Это было весьма точное издание, почти лишенное опечаток. По прошествии почти 80 лет, в 1600 г., в Венеции вышло в свет второе издание, с многочисленными ошибками, и все эти ошибки попали в многочисленные последующие издания. В 1783 г. во Франкфурт-на-Одере вышло издание, в котором были произведены изменения, перешедшие в последующие издания. Основное новшество заключалось в изменении порядка заповедей: в ранних изданиях внутри недельных глав сначала перечислялись предписывающие заповеди, а потом - запрещающие; начиная же с этого издания, заповеди стали перечисляться так, как они непосредственно упоминаются в тексте Торы. Наше издание основано на первом Венецианском издании, в том числе это касается и порядка следования заповедей."

 

 

 

NN(В скобках - нумерация по распространенному варианту.); Содержание заповеди;

[Кого обязывает; Источник в Торе (Ссылки на Тору приводятся по изданию "Торат Хаим", Мосад hа-Рав Кук, Иерусалим, 1998.); Мишне Тора (Ссылки на "Мишне Тора" приводятся по изданию под редакцией рава Й.Капаха. Знак (р) означает ссылку на русский перевод "Мишне Тора".); ША; NN по СМ (Номера с буквой "л" вначале (от слов "ло таасэ" - "не делай" или "лав" - "запрет") означают запрещающие заповеди.)]

 

 

 

Б е р е ш и т

 

1 Плодиться и размножаться, и стремиться к продолжению рода

[Мужчин, во все времена, Бер. 1:28 Ишут, 15 ЭЭ, 1 212]

 

Л е х л е х а

 

2 Делать обрезание

[Мужчин, во все времена, Бер. 17:10 Мила, 1 ЙД, 260 215]

 

В а и ш л а х

 

3 Не есть седалищное сухожилие животных

[Всех, во все времена, Бер. 32:33 Маахалот асурот, 8 ЙД 65 л183]

 

4 Вести счет месяцам и годам

[Бейт-дин hа-гадоль, в Эрец Исраэль Шмот 12:2 Кидуш hа-Ходеш, 1 - 153]

 

5 Зарезать пасхального ягненка днем 14-го Нисана

[Всех, если есть Храм Шмот 12:6 Корбан Песах, 1 - 55]

 

6 Кушать мясо пасхальной жертвы жареным на открытом огне в ночь на 15-го Нисана

[Всех, если есть Храм Шмот 12:8 Корбан Песах, 8 - 56]

 

7 (9) Устранить хамец из наших владений днем 14-го Нисана

[Всех, во все времена, Шмот 12:15 Хамец у-маца, 2 ОХ 431, 440, 446 156]

 

8 (10) Есть мацу в ночь 15-го Нисана

[Всех, во все времена, Шмот 12:18 Хамец у-маца, 6 ОХ 471 158]

 

9 (18) Посвятить Всевышнему первенцев

[Только в Эрец-Исраэль, во все времена, Шмот 13:2 Бхорот, 1 ЙД 306 79]

 

10 (21) Рассказывать об исходе из Египта в ночь на 15-е Нисана

[Всех, во все времена, Шмот 13:8 Хамец у-маца, 7 ОХ 472 157]

 

11 (22) Выкупать первенца осла

[Всех исраэлим, во все времена, Шмот 34:20 Бикурим, 12 ЙД 321 81]

 

12 (23) Проломить осленку затылок, если хозяин не желает выкупить его

[Всех исраэлим, во все времена, Шмот 34:20 Бикурим, 12 ЙД 321 82]

 

13 (7) Не есть жертву песах сваренной или недопеченой, а только прожаренной на огне

[Всех, если есть Храм Шмот 12:9 Корбан песах, 8 - л125]

 

14 (8 ) Не оставлять мясо пасхальной жертвы до утра

[Всех, если есть Храм Шмот 12:10 Корбан песах, 10 - л117]

 

15 (11) Не оставлять хамец в своих владениях, даже если оно принадлежит другому человеку

[Всех, во все времена, Шмот 12:19 Хамец у-маца, 3 ОХ 431 л201]

 

16 (12) Не есть (в Песах) продукты, в которых замешан хамец

[Всех, во все времена, Шмот 12:20 Хамец у-маца, 1 ОХ 442 л198]

 

17 (13) Не угощать мясом жертвы песах еврея, перешедшего в другую веру

[Всех, если есть Храм Шмот 12:43 Корбан песах, 9 - л128]

 

18 (14) Не угощать иноземца мясом жертвы песах

[Всех, если есть Храм Шмот 12:45 Корбан песах, 9 - л126]

 

19 (15) Не выносить мясо пасхальной жертвы с места трапезы

[Всех, если есть Храм Шмот 12:46 Корбан песах, 9 - л123]

 

20 (16) Не разламывать кости жертвы песах

[Всех, если есть Храм Шмот 12:46 Корбан песах, 10 - л121]

 

21 (17) Не угощать необрезанного мясом жертвы песах

[Всех, если есть Храм Шмот 12:48 Корбан песах, 9 - л127]

 

22 (19) Не есть хамец в Песах

[Всех, во все времена, Шмот 13:3 Хамец у-маца, 1 ОХ 443 л197]

 

23 (20) Не оставлять хамец в своих владениях в Песах

[Всех, во все времена, Шмот 13:7 Хамец у-маца, 3 ОХ 431, 440, 446 л200]

 

Б е ш а л а х

 

24 Не отдаляться в шаббат за пределы 2000 локтей от города

[Всех, во все времена, Шмот 16:29 Шаббат, 27 ОХ 395 л321]

 

И т р о

 

25 Верить (Список заповедей, приводимый "Сефер hа-Хинух", базируется в основном на "Сефер hа-Мицвот" Рамбама. Таким образом, ошибки перевода попали и в эту книгу. В большинстве изданий "Сефер hа-Мицвот" здесь стоит слово "верить", что порождает в каждом поколении закономерный вопрос: "Почему Рамбам в "Сефер hа-Мицвот" написал "верить во Всевышнего", а в "Мишне Тора" - "знать, что есть Всевышний"?" Рав Й.Капах объясняет, что в данном случае произошла ошибка перевода ("Сефер hа-Мицвот" была написана по-арабски): правильный перевод - "знать". Таким образом "знаменитый" вопрос и все связанные с ним объяснения попросту становятся излишними.), что есть Бог

[Всех, во все времена, Шмот 20:2 Йесодей hа-Тора, 1 (p) - 1]

 

26 (31) Сказать во время наступления шаббата и по его исходе о величии и возвышенности этого дня и его выделенности среди других дней

[Всех, во все времена, Шмот 20:7 Шаббат, 29 ОХ 242 155]

 

27 (33) Уважать родителей

[Всех, во все времена, Шмот 20:11 Мамрим, 6 ЙД 240 210]

 

28 (26) Не допускать мысли, что есть другие боги, кроме Всевышнего

[Всех, во все времена, Шмот 20:2 Йесодей hа-Тора, 1 (p) - л1]

 

29 (27) Не создавать изваяния для поклонения

[Всех, во все времена, Шмот 20:3 Авода зара, 3 (p) ЙД 120 л2]

 

30 (28) Не поклоняться идолам

[Всех, во все времена, Шмот 20:4 Авода зара, 2 (p) ЙД 120 л5]

 

31 (29) Не служить идолам любыми путями

[Всех, во все времена, Шмот 20:4 Авода зара, 3 (p) ЙД 120 л6]

 

32 (30) Не клясться напрасно

[Всех, во все времена, Шмот 20:6 Швуот, 1 ЙД 236 л62]

 

33 (32) Не совершать работу в шаббат

[Всех, во все времена, Шмот 20:9 Шаббат, 1 ОХ 301 л320]

 

34 Не убивать друг друга

[Всех, во все времена, Шмот 20:12 Роцеах у-шмират нефеш, 1 ХМ 428 л289]

 

35 Не вступать в близость с замужней женщиной

[Мужчин, во все времена, Шмот 20:12 Исурей бия, 1 ЭЭ 17, 20, 26 л347]

 

36 Не похищать евреев

[Всех, во все времена, Шмот 20:12 Гнева, 9 - л243]

 

37 Не лжесвидетельствовать

[Мужчин, во все времена, Шмот 20:12; Дв. 5:17 Эдут, 17 - л285]

 

38 Не применять различные уловки с целью приобрести нечто, принадлежащее кому-либо из евреев

[Всех, во все времена, Шмот 20:13 Гзела вэ-аведа, 1 - л265]

 

39 Не делать скульптурные изображения человека

[Всех, во все времена, Шмот 20:19 Авода зара, 3 (p) - л4]

 

40 Не возводить жертвенник из камней, обработанных металлическими инструментами

[Всех, если есть Храм Шмот 20:21 Бейт hа-бхира, 1 - л79]

 

41 Не подниматься на жертвенник по ступеням

[Всех, если есть Храм Шмот 20:22 Бейт hа-бхира, 1 - л80]

 

М и ш п а т и м

 

42 Закон о рабе-еврее

[Мужчин, если ведется счет йовеля Шмот 21:2 Авадим, 1 - 232]

 

43 Взять в жены рабыню-еврейку, если купил ее, или женить на ней своего сына

[Мужчин, если ведется счет йовеля Шмот 21:8 Авадим, 4 - 233]

 

44 Выкупить рабыню-еврейку

[Мужчин, если ведется счет йовеля Шмот 21:8 Авадим, 4 - 234]

 

45 (47) Казнить удушением за определенные преступления

[Мужчин, если есть полномочный бейт-дин Шмот 21:15 Санhедрин, 14 - 227]

 

46 (49) Закон о нанесении побоев другому еврею

[Если есть полномочный бейт-дин Шмот 21:18-19; Ваик. 24:19 Ховэль у-мазик, 1 ХМ 1 236]

 

47 (50) Казнить мечом за определенные преступления

[Мужчин, если есть полномочный бейт-дин Шмот 21:20 Санhедрин, 14 - 226]

 

48 (51) Рассматривать судебные дела об ущербе, нанесенном быком

[Мужчин, во все времена, Шмот 21:28-32, 35-36 Незикей мамон, 1 ХМ 389 237]

 

49 (53) Рассматривать судебные дела об ущербе, нанесенном ямой

[Мужчин, во все времена, Шмот 21:33 Незикей мамон, 12 ХМ 410 238]

 

50 (54) Закон о воре

[Мужчин, во все времена, Шмот 21:37 Гнева, 1 ХМ 348 239]

 

51 (55) Закон о потраве поля

[Мужчин Шмот 22:4 Незикей мамон, 3 ХМ 390 240]

 

52 (56) Закон о поджоге

[Мужчин, во все времена, Шмот 22:5 Незикей мамон, 14 ХМ 418 241]

 

53 (57) Закон о принявшем бесплатно на хранение (шомер хинам)

[Мужчин, во все времена, Шмот 22:6-7 Схирут, 1 ХМ 291 242]

 

54 (58) Рассматривать тяжбу между обвинителем и ответчиком

[Мужчин, во все времена, Шмот 22:8 Тоэн вэ-нит'ан, 1 ХМ 110 246]

 

55 (59) Законы о принявшем на хранение за плату (шомер бэ-схар) и об арендаторе (сохер)

[Мужчин, во все времена, Шмот 22:9 Схирут, 1 ХМ 303 243]

 

56 (60) Закон об одалживающем (шоэль)

[Мужчин, во все времена, Шмот 22:13 Схирут, 1 ХМ 293, 303, 306 244]

 

57 (61) Закон о соблазнителе (мефатэ)

[Если есть полномочный бейт-дин Шмот 22:15 Наара бэтула, 1 ЭЭ 177 220]

 

58 (45) Не продавать рабыню-еврейку другому хозяину

[Всех, если ведется счет лет йовеля Шмот 21:8 Авадим, 4 - л261]

 

59 (46) Не ущемлять интересы рабыни-еврейки

[Мужчин, во все времена, Шмот 21:10 Авадим, 4 ОХ 240 л262]

 

60 (48) Не бить родителей

[Всех, во все времена, Шмот 21:15 Мамрим, 5 ЙД 241 л319]

 

61 (52) Не есть мясо быка, приговоренного к побиению камнями

[Всех, если есть санhедрин-ктана Шмот 21:28 Маахалот асурот, 4 - л188]

 

62 Не оставлять в живых колдуна

[Мужчин, в Эрец-Исраэль, если есть полномочный бейт-дин Шмот 22:17 Санhедрин, 14 - л310]

 

63 Не обижать гера речами

[Всех, во все времена, Шмот 22:20; Ваик. 19:33 Мехира, 14 ХМ 228 л252]

 

64 Не обманывать гера в сделках

[Всех, во все времена, Шмот 22:20 Мехира, 14 ХМ 228 л253]

 

65 Не притеснять вдов и сирот

[Всех, во все времена, Шмот 22:21 Дэот, 6 (p) - л256]

 

66 Давать взаймы бедняку

[Всех, во все времена, Шмот 22:24 Мальвэ вэ-ловэ, 1 ХМ 97 197]

 

67 (78) Следовать за большинством в случае голосования в бейт-дине

[Всех, во все времена, Шмот 23:2 Санhедрин, 8 ХМ 18 175]

 

68 (80) Снимать поклажу с упавшей скотины

[Всех, во все времена, Шмот 23:5 Роцеах у-шмират нефеш, 13 ХМ 272 202]

 

69 (84) Отказаться от права собственности на все, что взрастит земля в седьмой год

[Всех, в Эрец Исраэль Шмот 23:11 Шмита вэ-йовель, 4 - 134]

 

70 (85) Отдыхать в шаббат

[Всех, во все времена, Шмот 23:12 Шаббат, 1 ОХ 246 154]

 

71 (88) Отмечать праздники в Храме три раза в году

[Мужчин (но не женщин, и не Всех Мужчин), если есть Храм Шмот 23:14 Хагига, 1 - 52]

 

72 (91) Отделять первые плоды нового урожая (бикурим) и приносить их в Храм

[Мужчин, если есть Храм Шмот 23:19 Бикурим, 2 - 125]

 

73 (67) Не требовать возврат долга, если известно, что должник не в состоянии его вернуть

[Всех, во все времена, Шмот 22:24 Мальвэ вэ-ловэ, 1 ХМ 97 л234]

 

74 (68) Не способствовать заключению сделки, подразумевающей выплату долга с процентами

[Всех, во все времена, Шмот 22:24 Мальвэ вэ-ловэ, 4 ЙД 105 л237]

 

75 (69) Не проклинать судью

[Всех, во все времена, Шмот 22:27 Санhедрин, 26 ХМ 27 л315]

 

76 (70) Не проклинать Имя Всевышнего

[Всех, во все времена, Шмот 22:27 Авода зара, 2 (p) ХМ 27 л60]

 

77 (71) Не проклинать наси

[Всех, во все времена,, если есть наси Шмот 22:27 Санhедрин, 26 ХМ 27 л316]

 

78 (72) Не изменять порядок отделения даров от нового урожая

[Всех, в Эрец-Исраэль Шмот 22:28 Трумот, 3 ЙД 331 л154]

 

79 (73) Не есть трефа

[Всех, во все времена, Шмот 22:30 Маахалот асурот, 4 ЙД 14, 29 л181]

 

80 (74) Запрет судье выслушивать претензии одной из тяжущихся сторон в отсутствие другой

[Мужчин, во все времена, Шмот 23:1 Санhедрин, 21 ХМ 17 л281]

 

81 (75) Не принимать свидетельские показания от нечестивца

[Мужчин, во все времена, Шмот 23:1 Эдут, 10 ХМ 34 л286]

 

82 (76) Не выносить смертный приговор, если перевес всего в один голос

[Если есть полномочный бейт-дин Шмот 23:2 Санhедрин, 8 - л282]

 

83 (77) Запрет судье выносить решение, опираясь лишь на мнение и авторитет другого судьи

[Мужчин, во все времена, Шмот 23:2 Санhедрин, 10 - л283]

 

84 (79) Запрет судье выносить приговор из жалости в пользу бедняка

[Мужчин, во все времена, Шмот 23:3 Санhедрин, 20 ХМ 17 л277]

 

85 (81) Запрет судье судить о человеке предвзято, даже когда известно, что он нечестивец

[Мужчин, во все времена, Шмот 23:6 Санhедрин, 20 ХМ 17 л278]

 

86 (82) Запрет суду выносить наказание, опираясь на улики и логический анализ происшествия

[Мужчин, если есть полномочный бейт-дин Шмот 23:7 Санhедрин, 20 ХМ 15 л290]

 

87 (83) Запрет судье принимать подарки

[Мужчин, во все времена, Шмот 23:8 Санhедрин, 23 ХМ 9 л274]

 

88 (86) Запрет клясться именем идола

[Всех, во все времена, Шмот 23:13 Авода зара, 5 (p) ЙД 147 л14]

 

89 (87) Не призывать служить идолам

[Всех, во все времена, Шмот 23:13 Авода зара, 4 (p) - л15]

 

90 (89) Не резать пасхального ягненка, не уничтожив предварительно весь хамец

[Всех, если есть Храм Шмот 23:18 Корбан песах, 1 - л115]

 

91 (90) Не оставлять предназначенные для воскурения на жертвеннике части пасхальной жертвы до тех пор, пока они станут непригодными для жертвоприношения

[Коаним, если есть Храм Шмот 23:18, 34:25 Корбан песах, 1 - л116]

 

92 Не варить мясо в молоке

[Всех, во все времена, Шмот 23:19 Маахалот асурот, 9 ЙД 87 л186]

 

93 Не заключать союз с идолопоклонниками

[Всех, во все времена, Шмот 23:32 Авода зара, 10 (p) - л48]

 

94 Не предоставлять идолопоклонникам возможность селиться в нашей стране

[Всех, в Эрец Исраэль Шмот 23:33 Авода зара, 10 (p) ЙД 151 л51]

 

Т р у м а

 

95 Построить Храм

[Всех, во все времена, Шмот 25:8 Бейт hа-бхира, 1 - 20]

 

96 (97) Возлагать ритуальные хлеба

[Коhаним в Храме Шмот 25:30 Тмидин у-мусафин, 5 - 27]

 

97 (96) Не извлекать шесты для переноски Ковчега Завета из колец

[Ныне не актуальна Шмот 25:15 Клей hа-Микдаш, 2 - л86]

 

Т э ц а в э

 

98 Зажигать светильники меноры

[Коhаним в Храме Шмот 27:21 Тмидин у-мусафин, 3 - 25]

 

99 Одевать особую одежду для работы в Храме

[Коhаним в Храме Шмот 28:4 Клей hа-Микдаш, 8-10 - 33]

 

100 (102) Съесть мясо жертв хатат и ашам

[Коhаним в Храме Шмот 29:33 Маасэ hа-корбанот, 10 - 89]

 

101 (103) Возлагать воскурение на золотой жертвенник

[Коhаним в Храме Шмот 30:7 Тмидин у-мусафин, 3 - 28]

 

102 (100) Не отделять хошен от эфода

[Всех, если есть Храм Шмот 28:28 Клей hа-Микдаш, 9 - л87]

 

103 (101) Не разрывать ворот одежды первосвященника

[Всех, если есть Храм Шмот 28:32 Клей hа-Микдаш, 9 - л88]

 

104 Не приносить жертвы на золотом жертвеннике

[Коhаним в Храме Шмот 30:9 Клей hа-Микдаш, 2 - л82]

 

К и т и с а

 

105 Отдавать полшекеля каждый год (в Храмовую казну)

[Всех, кроме коhаним и левиим, от 20 лет и старше, если есть Храм Шмот 30:13 Шкалим, 1 - 171]

 

106 Омывать руки и ноги перед началом служения

[Коhаним в Храме Шмот 30:19-20 Биат hа-Микдаш, 5 - 24]

 

107 Изготавливать специальное масло для помазания первосвященника и царя

[Всю общину, если есть Храм Шмот 30:25, Ваик. 21:10 Клей hа-Микдаш, 1 - 35]

 

108 (112) Прекратить обработку земли в седьмой год

[Всех, в Эрец Исраэль Шмот 34:21; Ваик. 25:5 Шмита вэ-йовель, 1 - 135]

 

109 (108) Не совершать помазание маслом, изготовленным Моше, кого-либо, кроме первосвященников и царей

[Всех, во все времена, Шмот 30:33 Клей hа-Микдаш, 2 - л84]

 

110 (109) Не изготовлять масло, подобное маслу для помазания

[Всех, во все времена, Шмот 30:33 Клей hа-Микдаш, 2 - л83]

 

111 (110) Не изготовлять смесь, подобную по составу смеси для воскурений

[Всех, во все времена, Шмот 30:37 Клей hа-Микдаш, 2 - л85]

 

112 (111) Не есть и не пить подношение, предназначеное для идолопоклонства

[Всех, во все времена, Шмот 34:12 Авода зара, 7 (p), Маахалот асурот, 11 ЙД 123 л194]

 

113 Не есть мясо, сваренное в молоке

[Всех, во все времена, Шмот 34:26 Маахалот асурот, 9 ЙД 87 л187]

 

В а я к h е л ь

 

114 Не карать преступников в шаббат

[Мужчин, если есть Храм Шмот 35:2-3 Шаббат, 24 ОХ 339 л322]

 

В а и к р а

 

115 Приносить жертву всесожжения (ола)

[Мужчин, если есть Храм, Ваик. 1:3 Маасэ hа-корбанот, 6 - 63]

 

116 Приносить жертву минха по правилам

[Коhаним в Храме Ваик. 2:1,5,7 Маасэ hа-корбанот, 13 - 67]

 

117 (119) Солить каждую жертву

[Коhаним в Храме Ваик. 2:13 Исурей мизбэах, 5 - 62]

 

118 (120) Суд должен принести жертву, если ошибся в принятии решения

[Бейт-дин hа-гадоль, если есть Храм, Ваик. 4:13 Шгагот, 12 - 68]

 

119 (121) Отдельный человек должен принести жертву хатат, если он ошибся в выполнении некоторых запрещающих заповедей

[Всех, если есть Храм, Ваик. 4:27 Шгагот, 1 - 69]

 

120 (122) Давать свидетельские показания перед судом

[Мужчин, во все времена, Ваик. 5:1 Эдут, 1 - 178]

 

121 (123) Тем, кому положено, приносить жертву большей или меньшей стоимости

[Всех, если есть Храм, Ваик. 5:1-13 Шгагот, 10 - 72]

 

122 (127) Возвращать стоимость пользования имуществом, добавив пятую часть

[Всех, если есть Храм, Ваик. 5:16 Меила, 1 - 118]

 

123 (128) Приносить жертву ашам талуй, если есть сомнение, совершил ли человек грех, за который положен хатат, или нет

[Всех, если есть Храм, Ваик. 5:17-18 Шгагот, 8 - 70]

 

124 (129) Приносить жертву ашам вадай, если совершил определенные проступки

[Всех, если есть Храм, Ваик. 5:23-25 Шгагот, 9 - 71]

 

125 (130) Возвращать похищенное

[Всех, во все времена, Ваик. 5:23 Гзела вэ-аведа, 1 ХМ 360, 366, 367 194]

 

126 (117) Не воскурять на жертвеннике закваску или мед

[Коhаним, если есть Храм, Ваик. 2:11 Исурей мизбэах, 5 - л98]

 

127 (118) Не воскурять на жертвеннике жертву без соли

[Коhаним, если есть Храм, Ваик. 2:13 Исурей мизбэах, 5 - л99]

 

128 (124) Не отделять голову птицы, приносимой в жертву хатат

[Всех, если есть Храм, Ваик. 5:8 Маасэ hа-корбанот, 7 - л112]

 

129 (125) Не добавлять оливковое масло в хлебное приношение согрешившего

[Коhаним, если есть Храм, Ваик. 5:11 Маасэ hа-корбанот, 12 - л102]

 

130 (126) Не добавлять в хлебное приношение левону

[Коhаним, если есть Храм, Ваик. 5:11 Маасэ hа-корбанот, 12 - л103]

 

Ц а в

 

131 Ежедневно убирать золу с жертвенника

[Коhаним в Храме Ваик. 6:3 Тмидин у-мусафин, 2 - 30]

 

132 Постоянно поддерживать огонь на жертвеннике

[Коhаним в Храме Ваик. 6:6 Тмидин у-мусафин, 2 - 29]

 

133 (134) Съесть остатки жертвы минха

[Коhаним в Храме Ваик. 6:9 Маасэ hа-корбанот, 10 - 88]

 

134 (136) Ежедневно приносить хлебный дар (минха)

[Коhен-гадоль, если есть Храм, Ваик. 6:13 Тмидин у-мусафин, 3 - 40]

 

135 (138) Приносить жертву хатат по правилам

[Коhаним в Храме Ваик. 6:18 Маасэ hа-корбанот, 7 - 64]

 

136 (140) Приносить жертву ашам по правилам

[Коhаним в Храме Ваик. 7:1 Маасэ hа-корбанот, 9 - 65]

 

137 (141) Приносить жертву шламим по правилам

[Коhаним в Храме Ваик. 3:1 Маасэ hа-корбанот, 9 - 66]

 

138 (143) Сжечь мясо жертвы, которое не успели съесть

[Коhаним в Храме Ваик. 7:17 Псулей hа-мукдашин, 19 - 91]

 

139 (146) Сжечь освященное мясо, которое осквернилось

[Всех, если есть Храм, Ваик. 7:17 Псулей hа-мукдашин, 19 - 90]

 

140 (133) Не гасить огонь на жертвеннике

[Всех, если есть Храм, Ваик. 6:6 Тмидин у-мусафин, 2 - л81]

 

141 (135) Не выпекать квасное из муки, оставшейся от минхи

[Всех, если есть Храм, Ваик. 6:10 Маасэ hа-корбанот, 12 - л124]

 

142 (137) Запрет есть приношение минха

[Всех, если есть Храм, Ваик. 6:16 Маасэ hа-корбанот, 12 - л138]

 

143 (139) Запрет коhаним есть мясо жертв хатат, кровь которых вносилась внутрь Святилища

[Коhаним, если есть Храм, Ваик. 6:23 Маасэ hа-корбанот, 11 - л139]

 

144 (142) Не оставлять мясо жертвы тода до утра

[Коаним, если есть Храм, Ваик. 7:15 Псулей hа-мукдашин, 18 - л120]

 

145 (144) Не есть пигуль - мясо жертвы, ставшей непригодной из-за неверного намерения жертвователя или шохета

[Всех, если есть Храм, Ваик. 7:18; Шмот 29:33 Псулей hа-мукдашин, 18 - л132]

 

146 (145) Не есть мясо жертвенных животных, ставшее ритуально нечистым

[Всех, если есть Храм, Ваик. 7:19 Псулей hа-мукдашин, 18 - л130]

 

147 Не есть хелев

[Всех, во все времена, Ваик. 7:23 Маахалот асурот, 7 ЙД 64 л185]

 

148 Не употреблять в пищу кровь

[Всех, во все времена, Ваик. 7:26 Маахалот асурот, 6 ЙД 65 л184]

 

Ш м и н и

 

149 (153) Проверять признаки кашерности у скота и зверей

[Всех, во все времена, Ваик. 11:2-3 Маахалот асурот, 1 ЙД 81, 115 149]

 

150 (155) Проверять признаки кашерности рыб

[Всех, во все времена, Ваик. 11:9 Маахалот асурот, 1 ЙД 83 152]

 

151 (158) Проверять признаки кашерности саранчи

[Всех, во все времена, Ваик. 11:21 Маахалот асурот, 1 ЙД 85 151]

 

152 (159) Человек, прикоснувшийся к одному из восьми видов шрацим, становится тамэ

[Всех, во все времена, Ваик. 11:29 Шеар авот hа-тумот, 4 - 97]

 

153 (160) Определять ритуальную нечистоту продуктов питания и напитков

[Всех, во все времена, Ваик. 11:34 Тумат охлин, 1 - 98]

 

154 (161) Человек, прикоснувшийся к трупу животного, становится ритуально нечистым (тамэ)

[Всех, во все времена, Ваик. 11:39 Шеар авот hа-тумот, 1 - 96]

 

155 (149) Не заходить в Храм коhенам, отрастившим волосы

[Мужчин-коhаним, если есть Храм, Ваик. 10:6 Биат hа-Микдаш, 1 - л163]

 

156 (150) Не входить в Храм в разорванных одеждах

[Мужчин-коhаним, если есть Храм, Ваик. 10:6 Биат hа-Микдаш, 1 - л164]

 

157 (151) Не покидать Храм во время служения

[Мужчин-коhаним, если есть Храм, Ваик. 10:7 Биат hа-Микдаш, 2 - л165]

 

158 (152) Запрет заходить в Храм или обучать Торе в пьяном виде

[Всех, если есть Храм (обучение - во все времена,) Ваик. 10:9 Биат hа-Микдаш, 1 - л73]

 

159 (154) Не есть мясо "нечистого" скота и "нечистых" диких животных

[Всех, во все времена, Ваик. 11:4-7 Маахалот асурот, 2 ЙД 83 л172]

 

160 (156) Не есть от "нечистых" рыб

[Всех, во все времена, Ваик. 11:11 Маахалот асурот, 2 ЙД 83 л173]

 

161 (157) Не есть мясо нечистых птиц

[Всех, во все времена, Ваик. 11:13 Маахалот асурот, 2 ЙД 82 л174]

 

162 Не есть ползающих насекомых

[Всех, во все времена, Ваик. 11:41 Маахалот асурот, 2 ЙД 84 л176]

 

163 Не есть насекомых, которые рождаются внутри семян или плодов, а затем выбираются на поверхность

[Всех, во все времена, Ваик. 11:42 Маахалот асурот, 2 ЙД 84 л178]

 

164 Не есть любых пресмыкающихся и насекомых

[Всех, во все времена, Ваик. 11:43 Маахалот асурот, 2 ЙД 83, 84 л179]

 

165 Не есть насекомых, размножающихся неполовым путем

[Всех, во все времена, Ваик. 11:44 Маахалот асурот, 2 ЙД 84 л177]

 

Т а з р и а

 

166 Роженица передает ритуальную нечистоту

[Всех, во все времена, Ваик. 12:2,5 Метамей мишкав у-мошав, 1 ЙД 194 100]

 

167 (168) Роженица должна принести жертву

[Женщин, если есть Храм, Ваик. 12:6 Мехосрей капара, 1 - 76]

 

168 (169) Пораженный цараат передает ритуальную нечистоту

[Всех, во все времена,, если есть коhаним-специалисты Ваик. 13:2 Тумат цараат, 1 - 101]

 

169 (171) Делать опознавательный знак на пораженном цараат

[Всех, во все времена,, если есть коhаним-специалисты Ваик. 13:45 Тумат цараат, 10 - 112]

 

170 (172) Одежда, пораженная цараат, передает ритуальную нечистоту

[Всех, во все времена, Ваик. 13:47 Тумат цараат, 12 - 102]

 

171 (167) Не есть священную пищу, находясь в состоянии ритуальной нечистоты

[Всех, если есть Храм, Ваик. 12:4 Псулей hа-мукдашин, 18 - л129]

 

172 (170) Не сбривать волосы на язве

[Всех, во все времена,, если есть коhаним-специалисты Ваик. 13:33 Тумат цараат, 10 - л307]

 

М е ц о р а

 

173 Очищение от цараат должно производиться по правилам

[Всех, во все времена,, если есть коhаним-специалисты Ваик. 14 Тумат цараат, 11 - 110]

 

174 Излечившийся от цараат должен сбрить волосы

[Всех, во все времена,, если есть коhаним-специалисты Ваик. 14:9 Мехосрей капара, 4 - 111]

 

175 Окунаться в микве, для очищения от Всех видов тумы

[Всех, во все времена, Ваик. 15:16 Микваот, 1 ЙД 196, 198, 201 109]

 

176 Каждый, кто был болен цараат, должен принести жертву после излечения

[Всех, если есть Храм, Ваик. 14:10, 21 Мехосрей капара, 4 - 77]

 

177 Дом, пораженный цараат, передает ритуальную нечистоту

[Всех, во все времена,, если есть коhаним-специалисты Ваик. 14:35,46 Тумат цараат, 14 - 103]

 

178 Истекающий слизью (зав) передает ритуальную нечистоту

[Всех, во все времена, Ваик. 15:2 Метамей мишкав у-мошав, 1 - 104]

 

179 Мужчина, оскверненный истечением (семени), должен принести жертву после очищения

[Мужчин, если есть Храм, Ваик. 15:13-14 Мехосрей капара, 1 - 74]

 

180 Мужчина, у которого произошло излияние семени, передает ритуальную нечистоту

[Всех, во все времена, Ваик. 15:16 Шеар авот hа-тумот, 5 - 105]

 

181 Нида передает ритуальную нечистоту

[Всех, во все времена, Ваик. 15:19 Метамей мишкав у-мошав, 1 ЙД 183 99]

 

182 Зава передает ритуальную нечистоту

[Всех, во все времена, Ваик. 15:25 Метамей мишкав у-мошав, 1 ЙД 183, 196 106]

 

183 Женщина, оскверненная истечением (из половых органов), должна принести жертву после очищения

[Женщин, если есть Храм, Ваик.15:28-29 Мехосрей капара, 1 - 75]

 

А х а р е й м о т

 

184 (185) Исполнять особую службу в день поста

[Коhен-гадоль в Храме Ваик. 16:1-34 Аводат Йом hа-Кипурим, 1 - 49]

 

185 (187) Покрывать кровь, вытекшую во время шхиты

[Всех, во все времена, Ваик. 17:13 Шхита, 14 ЙД 28 147]

 

186 (184) Запрет коhену заходить в любое время в те места в Храме, куда ему разрешается заходить Только во время службы

[Коhаним, если есть Храм, Ваик. 16:2 Биат hа-Микдаш, 2 - л68]

 

187 (186) Не резать жертвенное животное вне двора Храма

[Всех, во все времена, Ваик. 17:3-4 Маасэ hа-корбанот, 18 - л90]

 

188 Запрет проявлять знаки интимной близости по отношению к лицам, с которыми близость запрещена

[Всех, во все времена, Ваик. 18:6 Исурей бия, 21 ЭЭ 21 л353]

 

189 Не вступать в близость с отцом

[Мужчин, во все времена, Ваик. 18:7 Исурей бия, 1 - л351]

 

190 Не вступать в близость с матерью

[Мужчин, во все времена, Ваик. 18:7 Исурей бия, 1 ЭЭ 15 л330]

 

191 Не вступать в близость с женой отца

[Мужчин, во все времена, Ваик. 18:8 Исурей бия, 2 ЭЭ 15 л331]

 

192 Не вступать в близость с сестрой

[Мужчин, во все времена, Ваик. 18:9 Исурей бия, 1 ЭЭ 15 л332]

 

193 Не вступать в близость с дочерью сына

[Мужчин, во все времена, Ваик. 18:10 Исурей бия, 1 ЭЭ 15 л334]

 

194 Не вступать в близость с внучкой от дочери

[Мужчин, во все времена, Ваик. 18:10 Исурей бия, 1 ЭЭ 15 л335]

 

195 Не вступать в близость с дочерью

[Мужчин, во все времена, - (Эта заповедь не указана непосредственно в тексте Торы, т.к. вполне ясно, что если запрещена связь с внучкой, то и с дочерью, разумеется, тоже (см. Йевамот 3а).) Исурей бия, 1 ЭЭ 15 л336]

 

196 Не вступать в близость с дочерью отца от другой жены

[Мужчин, во все времена, Ваик. 18:11 Исурей бия, 1 ЭЭ 15 л333]

 

197 Не вступать в близость с сестрой отца

[Мужчин, во все времена, Ваик. 18:12 Исурей бия, 1 ЭЭ 15 л340]

 

198 Не вступать в близость с сестрой матери

[Мужчин, во все времена, Ваик. 18:13 Исурей бия, 1 ЭЭ 15 л341]

 

199 Не вступать в близость с братом отца

[Мужчин, во все времена, Ваик. 18:14 Исурей бия, 1 ЭЭ 15 л352]

 

200 Не вступать в близость с женой брата отца

[Мужчин, во все времена, Ваик. 18:14 Исурей бия, 1 ЭЭ 15 л342]

 

201 Не вступать в близость с женой сына

[Мужчин, во все времена, Ваик. 18:15 Исурей бия, 1 ЭЭ 58 л343]

 

202 Не вступать в близость с женой брата

[Мужчин, во все времена, Ваик. 18:16 Исурей бия, 1 ЭЭ 16 л344]

 

203 Не брать в жены женщину и ее дочь

[Мужчин, во все времена, Ваик. 18:17 Исурей бия, 1 ЭЭ 15 л337]

 

204 Не брать в жены женщину и ее внучку от сына

[Мужчин, во все времена, Ваик. 18:17 Исурей бия, 1 ЭЭ 15 л338]

 

205 Не брать в жены женщину и ее внучку от дочери

[Мужчин, во все времена, Ваик. 18:17 Исурей бия, 1 ЭЭ 15 л339]

 

206 Не вступать при жизни жены в близость с ее сестрой

[Мужчин, во все времена, Ваик. 18:18 Исурей бия, 1 ЭЭ 15 л345]

 

207 Не вступать в близость с нидой

[Мужчин, во все времена, Ваик. 18:19 Исурей бия, 4 ЙД 183 л346]

 

208 Не передавать своих детей для служения Молеху

[Всех, во все времена, Ваик. 18:21 Авода зара, 6 (p) - л7]

 

209 Запрет Мужчине вступать в близость с другим Мужчиной

[Мужчин, во все времена, Ваик. 18:22 Исурей бия, 1 ЭЭ 24 л350]

 

210 Не вступать в близость с животными

[Мужчин, во все времена, Ваик. 18:23 Исурей бия, 1 ЭЭ 24 л348]

 

211 Запрет женщине вступать в близость с животными

[Женщин, во все времена, Ваик. 18:23 Исурей бия, 1 ЭЭ 24 л349]

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

К д о ш и м

 

212 Трепетать перед родителями

[Всех, во все времена, Ваик. 19:3 Мамрим, 6 ЙД 240 211]

 

213 (216) Оставлять неубранным край поля или сада (пэа) при сборе урожая

[Всех, в Эрец Исраэль Ваик. 19:10 Матанот аниим, 1 ЙД 332 120]

 

214 (218) Оставлять в поле упавшие колосья (лекет)

[Всех, в Эрец Исраэль Ваик. 19:10 Матанот аниим, 1 ЙД 332 121]

 

215 (220) Оставлять мелкие гроздья винограда (олелот) во время сбора урожая для бедных

[Всех, в Эрец Исраэль Ваик. 19:10 Матанот аниим, 1 ЙД 332 123]

 

216 (222) Оставлять упавшие во время сбора урожая виноградины (пэрет) для бедных

[Всех, в Эрец Исраэль Ваик. 19:10 Матанот аниим, 1 ЙД 332 124]

 

217 (235) Обеспечивать равноправие сторон в суде

[Всех, во все времена, Ваик. 19:15 Санhедрин, 21 ХМ 17 177]

 

218 (239) Предупреждать и упрекать совершающего проступок или задумавшего совершить таковой

[Всех, во все времена, Ваик. 19:17 Дэот, 6 (p) - 205]

 

219 (243) Любить ближнего, как самого себя

[Всех, во все времена, Ваик. 19:18 Дэот, 6 (p) - 206]

 

220 (247) Посвящать Всевышнему плоды, созревшие на четвертый год после посадки дерева (нэта рэвай)

[Всех, если есть Храм, Ваик. 19:24 Маасэр шени вэ-нэта рэвай, 9 ЙД 294 119]

 

221 (254) Чтить Храм

[Всех, во все времена, (даже если Храма нет) Ваик. 19:30 Бейт hа-бхира, 7 ОХ 151 ЙД 246 21]

 

222 (257) Уважать мудрецов и вставать перед ними

[Всех, во все времена, Ваик. 19:32 Талмуд Тора, 5 (p) ЙД 244 209]

 

223 (259) Выверять измерительные инструменты

[Всех, во все времена, Ваик. 19:36 Гнева, 8 ХМ 231 208]

 

224 (261) Казнить сожжением за определенные преступления

[Мужчин, если есть полномочный бейт-дин Ваик. 20:14 Санhедрин, 14 - 228]

 

225 (213) Не обращаться к идолослужению и не изучать его

[Всех, во все времена, Ваик. 19:4 Авода зара, 2 (p) - л10]

 

226 (214) Не изготавливать идолов даже для других

[Всех, во все времена, Ваик. 19:4 Авода зара, 3 (p) ЙД 143 л3]

 

227 (215) Не есть мясо, которое осталось после срока, отведенного законом для поедания мяса жертвенного животного

[Всех, если есть Храм, Ваик. 19:6-8; Шмот 29:33 Псулей hа-мукдашин, 18 - л131]

 

228 (217) Не сжинать весь урожай целиком

[Всех, в Эрец-Исраэль Ваик. 19:9 Матанот аниим, 1 ЙД 332 л210]

 

229 (219) Не подбирать упавшие колоски, оставляя их беднякам

[Всех, в Эрец-Исраэль Ваик. 19:9 Матанот аниим, 1 ЙД 332 л211]

 

230 (221) Не собирать все грозди с виноградной лозы

[Всех, в Эрец-Исраэль Ваик. 19:10 Матанот аниим, 1 ЙД 332 л212]

 

231 (223) Не подбирать упавшие ягоды, оставляя их беднякам

[Всех, в Эрец-Исраэль Ваик. 19:10 Матанот аниим, 1 ЙД 332 л213]

 

232 (224) Не похищать деньги и имущество

[Всех, во все времена, Ваик. 19:11 Гнева, 1 ХМ 348 л244]

 

233 (225) Не отрицать долги, которые обязан выплатить

[Всех, во все времена, Ваик. 19:11 Швуот, 1 ХМ 294 л248]

 

234 (226) Не клясться ложно, отрицая свои долги

[Всех, во все времена, Ваик. 19:11 Швуот, 1 ХМ 360 л249]

 

235 (227) Не нарушать слова клятвы

[Всех, во все времена, Ваик. 19:12 Швуот, 1 ЙД 236 л61]

 

236 (228) Не задерживать выплату долга

[Всех, во все времена, Ваик. 19:13 Гзела вэ-аведа, 1 ХМ 359 л247]

 

237 (229) Не грабить

[Всех, во все времена, Ваик. 19:13 Гзела вэ-аведа, 1 ХМ 359 л245]

 

238 (230) Не притеснять наемного работника, задерживая его зарплату

[Всех, во все времена, Ваик. 19:13 Схирут, 11 ХМ 89, 339 л238]

 

239 (231) Не проклинать еврея

[Всех, во все времена, Ваик. 19:14 Санhедрин, 26 ХМ 27 л317]

 

240 (232) Не подводить друг друга недобросовестными советами

[Всех, во все времена, Ваик. 19:14 Роцеах у-шмират нефеш, 12 - л299]

 

241 (233) Запрет судье вершить несправедливый суд

[Мужчин, во все времена, Ваик. 19:15 Санhедрин, 20 ХМ 17 л273]

 

242 (234) Запрет судье лицеприятствовать одной из сторон

[Мужчин, во все времена, Ваик. 19:15 Санhедрин, 20 ХМ 17 л275]

 

243 (236) Не распространять сплетни и клевету

[Всех, во все времена, Ваик. 19:16 Дэот, 7 (p) - л301]

 

244 (237) Не оставлять еврея в смертельной опасности

[Всех, во все времена, Ваик. 19:16 Роцеах у-шмират нефеш, 1 ХМ 426 л297]

 

245 (238) Запрет ненавидеть друг друга

[Всех, во все времена, Ваик. 19:17 Дэот, 6 (p) - л302]

 

246 (240) Не позорить друг друга

[Всех, во все времена, Ваик. 19:17 Дэот, 6 (p) - л303]

 

247 (241) Не мстить друг другу

[Всех, во все времена, Ваик. 19:18 Дэот, 7 (p) - л304]

 

248 (242) Не проявлять злопамятность

[Всех, во все времена, Ваик. 19:18 Дэот, 7 (p) - л305]

 

249 (244) Не скрещивать разные виды животных

[Всех, во все времена, Ваик. 19:19 Килаим, 9 ЙД 297 л217]

 

250 (245) Не засевать поле килаим

[Всех, в Эрец-Исраэль Ваик. 19:19 Килаим, 1 ЙД 295 л215]

 

251 (246) Не есть орла

[Всех, во все времена, Ваик. 19:23 Маахалот асурот, 10 ЙД 294 л192]

 

252 (248) Не быть с юных лет обжорой и пьяницей

[Мужчин, в Эрец-Исраэль Ваик. 19:26 Мамрим, 7 - л195]

 

253 (249) Не верить в приметы

[Всех, во все времена, Ваик. 19:26; Дв. 18:10 Авода зара, 11 (p) ЙД 179 л33]

 

254 (250) Не заниматься астрологией

[Всех, во все времена, Ваик. 19:26; Дв. 18:10 Авода зара, 11 (p) ЙД 179 л32]

 

255 (251) Не выбривать виски

[Мужчин, во все времена, Ваик. 19:27 Авода зара, 12 (p) ЙД 181 л43]

 

256 (252) Не бриться лезвием

[Мужчин, во все времена, Ваик. 19:27 Авода зара, 12 (p) ЙД 181 л44]

 

257 (253) Не делать татуировку

[Всех, во все времена, Ваик. 19:28 Авода зара, 12 (p) ЙД 180 л41]

 

258 (255) Не совершать ритуал вызывания душ умерших

[Всех, во все времена, Ваик. 19:31 Авода зара, 6 (p) - л8]

 

259 (256) Не совершать ритуал гадания

[Всех, во все времена, Ваик. 19:31 Авода зара, 6 (p) - л9]

 

260 (258) Не мошенничать при обмере земли и при взвешивании товаров

[Всех, во все времена, Ваик. 19:35 Гнева, 8 ХМ 231 л271]

 

261 (260) Не проклинать родителей

[Всех, во все времена, Ваик. 20:9 Мамрим, 5 ЙД 241 л318]

 

262 Не следовать путями других народов

[Всех, во все времена, Ваик. 20:23 Авода зара, 11 (p) ЙД 178 л30]

 

Э м о р

 

263 (264) Повеление становиться ритуально нечиcтыми от своих умерших родственников

[Коhаним, во все времена, Ваик. 21:3 Авэль, 2 ЙД 373, 374 37]

 

264 (269) Почитать потомков Аhарона

[Всех, во все времена, Ваик. 21:8 Клей hа-Микдаш, 4 ОХ 135, 167, 201 32]

 

265 (272) Повеление для первосвященника взять в жены девственницу

[Коhен-гадоль, если есть Храм, Ваик. 21:13 Исурей бия, 17 - 38]

 

266 (286) Животные, приносимые в жертву, должны быть без телесных повреждений

[Если есть Храм, Ваик. 22:21 Исурей мизбэах, 1 - 61]

 

267 (293) Животное, приносимое в жертву, должно быть в возрасте не менее восьми дней

[Коhаним в Храме Ваик. 22:27 Исурей мизбэах, 3 - 60]

 

268 (296) Освящать имя Всевышнего

[Всех, во все времена, Ваик. 22:32 Йесодей hа-Тора, 5 (p) ЙД 157 9]

 

269 (297) Отдыхать от работы в первый день Песаха

[Всех, во все времена, Ваик. 23:7 Швитат йом-тов, 1 ОХ 495 159]

 

270 (299) В каждый из семи дней Песаха приносить дополнительную жертву

[Коhаним в Храме Ваик. 23:8 Тмидин у-мусафин, 7 - 43]

 

271 (300) Отдыхать в седьмой день Песаха

[Всех, во все времена, Ваик. 23:8 Швитат йом-тов, 1 ОХ 495 160]

 

272 (302) Приносить жертву омер

[Мужчин, если есть Храм, Ваик. 23:10 Тмидин у-мусафин, 7 - 44]

 

273 (306) Вести счет омера

[Мужчин, во все времена, Ваик. 23:15 Тмидин у-мусафин, 7 ОХ 489 161]

 

274 (307) Принести в Храм два квасных хлеба, вместе с жертвоприношениями, в Ацерет

[Мужчины, если есть Храм, Ваик. 23:17 Тмидин у-мусафин, 8 - 46]

 

275 (308) Отдыхать от работы в Ацерет

[Всех, во все времена, Ваик. 23:21, 21 Швитат йом-тов, 1 ОХ 495 162]

 

276 (310) Отдыхать от работы 1-го Тишрея

[Всех, во все времена, Ваик. 23:24 Швитат йом-тов, 1 ОХ 495 163]

 

277 (312) Приносить мусаф в первый день месяца Тишрей

[Коhаним в Храме Ваик. 23:24-25 Тмидин у-мусафин, 9 - 47]

 

278 (313) Поститься 10-го Тишрея

[Всех, во все времена, Ваик. 23:27 Швитат асор, 1 ОХ 611 164]

 

279 (314) Приносить мусаф в десятый день месяца Тишрей

[Коhаним в Храме Ваик. 23:27 Тмидин у-мусафин, 10 - 48]

 

280 (317) Отдыхать в этот день от работы

[Всех, во все времена, Ваик. 23:32 Швитат асор, 1 ОХ 611 165]

 

281 (318) Отдыхать в первый день праздника Суккот

[Всех, во все времена, Ваик. 23:35 Швитат йом-тов, 1 ОХ 495 166]

 

282 (320) Приносить мусаф в дни праздника Суккот

[Коhаним в Храме Ваик. 23:36 Тмидин у-мусафин, 10 - 50]

 

283 (321) Отдыхать в восьмой день праздника Суккот

[Всех, во все времена, Ваик. 23:36 Швитат йом-тов, 1 ОХ 495 167]

 

284 (322) Приносить мусаф на восьмой день праздника Суккот

[Коhаним в Храме Ваик. 23:36 Тмидин у-мусафин, 10 - 51]

 

285 (324) Возносить лулав и радоваться перед Всевышним семь дней

[Мужчин, во все времена, Ваик. 23:40 Лулав, 7 ОХ 651 169]

 

286 (325) Жить в суке семь дней

[Мужчин, во все времена, Ваик. 23:42 Сука, 6 ОХ 625 168]

 

287 (263) Запрет коhену становится тамэ, участвуя в погребении кого-либо, кроме ближайших родственников

[Мужчин-коhаним, во все времена, Ваик. 21:1-3 Авэль, 3 ЙД 369 л166]

 

288 (265) Запрет коhену нести службу в Храме в день омовения в микве, несмотря на то, что он уже ритуально чист

[Коhaним, если есть Храм, Ваик. 21:6 Биат hа-Микдаш, 4 - л76]

 

289 (266) Запрет коhену жениться на блуднице

[Во все времена, Ваик. 21:7 Исурей бия, 17 ЭЭ 6 л158]

 

290 (267) Запрет коhену жениться на халала

[Во все времена, Ваик. 21:7 Исурей бия, 17 ЭЭ 6 л159]

 

291 (268) Запрет коhену жениться на разведенной

[Во все времена, Ваик. 21:7 Исурей бия, 17 ЭЭ 6 л160]

 

292 (270) Запрет первосвященнику находиться под одной крышей с умершим

[Если есть Храм, Ваик. 21:11 Авэль, 3 - л167]

 

293 (271) Запрет первосвященнику становиться тамэ от умершего

[Если есть Храм, Ваик. 21:11 Авэль, 3 - л168]

 

294 (273) Запрет первосвященнику жениться на вдове

[Если есть Храм, Ваик. 21:14 Исурей бия, 17 - л161]

 

295 (274) Запрет первосвященнику вступать в близость с вдовой, даже не беря ее в жены

[Если есть Храм, Ваик. 21:15 Исурей бия, 17 - л162]

 

296 (275) Запрет коhену с увечьем служить в Храме

[Если есть Храм, Ваик. 21:17 Биат hа-Микдаш, 6 - л70]

 

297 (276) Запрет коhену с временным увечьем служить в Храме

[Если есть Храм, Ваик. 21:18 Биат hа-Микдаш, 6 - л71]

 

298 (277) Не заходить коhену с увечьями в здание Храма

[Если есть Храм, Ваик. 21:23 Биат hа-Микдаш, 6 - л69]

 

299 (278) Запрет коhену, находящемуся в состоянии ритуальной нечистоты совершать Храмовую службу

[Если есть Храм, Ваик. 22:2 Биат hа-Микдаш, 4 - л75]

 

300 (279) Запрет коhену в туме есть труму

[Коhаним, во все времена,, в Эрец-Исраэль Ваик. 22:4, 9 Трумот, 7 - л136]

 

301 (280) Запрет человеку, не являющемуся коhеном, есть какую бы то ни было труму

[Всех, кроме коhаним Ваик. 22:10 Трумот, 6 - л133]

 

302 (281) Запрет наемному работнику коhена есть труму

[Всех, кроме коhаним Ваик. 22:10 Трумот, 6 - л134]

 

303 (282) Запрет необрезанному есть труму

[Коhаним, во все времена, - 8 Трумот, (Эта заповедь не указана непосредственно в тексте Торы, но выведена посредством гзера шава (одного из 13-ти правил толкования Торы); и хазаль сказали, что она является заповедью из Торы (см. Йевамот 70а), а не установлением мудрецов. Талмуд ссылается при упоминании этого запрета на книгу Ваикра 22:10.) - л135]

 

304 (283) Запрет жене коhена, которая вступила с ним в недозволенный Торой брак, есть труму и другие приношения

[Во все времена, Ваик. 22:12 Трумот, 6 - л137]

 

305 (284) Не есть тэвель

[Всех, во все времена, Ваик. 22:15 Маахалот асурот, 10 ЙД 331 л153]

 

306 (285) Не посвящать в жертву увечное животное

[Всех, во все времена, Ваик. 22:20 Исурей мизбэах, 1 - л91]

 

307 (287) Не наносить увечье животным, посвященным в жертву

[Всех, во все времена, Ваик. 22:21 Исурей мизбэах, 1 - л97]

 

308 (289) Не резать увечное животное с целью принесения его в жертву

[Если есть Храм, Ваик. 22:22 Исурей мизбэах, 1 - л92]

 

309 (290) Не воскурять на жертвеннике определеные части увечных животных

[Если есть Храм, Ваик. 22:22 Исурей мизбэах, 1 - л94]

 

310 (288) Не окроплять жертвенник кровью увечного животного

[Если есть Храм, Ваик. 22:24 Исурей мизбэах, 1 - л93]

 

311 (291) Запрет кастрировать самцов и Мужчин

[Всех, во все времена, Ваик. 22:24 Исурей бия, 16 ЭЭ 5 л361]

 

312 (292) Не приносить в жертву от неевреев увечное животное

[Коhаним, если есть Храм, Ваик. 22:25 Исурей мизбэах, 1 - л96]

 

313 (294) Не резать животное и его детеныша в один день

[Всех, во все времена, Ваик. 22:28 Шхита, 12 ЙД 16 л101]

 

314 (295) Не осквернять Имя Бога

[Всех, во все времена, Ваик. 22:32 Йесодей hа-Тора, 5 (p) ЙД 157 л63]

 

315 (298) Не совершать работу в первый день Песаха

[Всех, во все времена, Ваик. 23:7 Швитат Йом Тов, 1 ОХ 495 л323]

 

316 (301) Не совершать работу в седьмой день Песаха

[Всех, во все времена, Ваик. 23:8 Шмот 12:16 Швитат Йом Тов, 1 ОХ 495 л324]

 

317 (303) Не есть хлеб нового урожая до конца дня 16 Нисана

[Всех, во все времена, Ваик. 23:14 Маахалот асурот, 10 ОХ 489, ЙД 296 л189]

 

318 (304) Не есть сушеные зерна нового урожая до конца дня 16 Нисана

[Всех, во все времена, Ваик. 23:14 Маахалот асурот, 10 ОХ 489, ЙД 296 л190]

 

319 (305) Не есть зерна из свежих колосьев до конца дня 16 Нисана

[Всех, во все времена, Ваик. 23:14 Маахалот асурот, 10 ОХ 489, ЙД 296 л191]

 

320 (309) Не совершать работу в Ацерет

[Всех, во все времена, Ваик. 23:21 Швитат Йом Тов, 1 ОХ 495 л325]

 

321 (311) Не совершать работу в Рош hа-Шана

[Всех, во все времена, Ваик. 23:24-25 Швитат Йом Тов, 1 ОХ 495 л326]

 

322 (315) Не совершать работу в Йом hа-кипурим

[Всех, во все времена, Ваик. 23:27-28 Швитат Асор, 1 ОХ 611 л329]

 

323 (316) Не есть в Йом кипур

[Всех, во все времена, Ваик. 23:29 Швитат Асор, 2 ОХ 611 л196]

 

324 (319) Не совершать работу в первый день Суккот

[Всех, во все времена, Ваик. 23:34-35 Швитат Йом Тов, 1 ОХ 495 л327]

 

325 (323) Не совершать работу в Шмини Ацерет

[Всех, во все времена, Ваик. 23:36 Швитат Йом Тов, 1 ОХ 495 л328]

 

Б е h а р

 

326 (330) Вести счет каждого пятидесятого и каждого седьмого года

[Бейт-дин hа-гадоль Ваик. 25:8 Шмита вэ-йовель, 10 - 140]

 

327 (331) Трубить в шофар десятого Тишрея в пятидесятый год

[Если есть Храм, Ваик. 25:9, 10 Шмита вэ-йовель, 10 - 137]

 

328 (332) Освящать пятидесятый год, т.е. прекратить обработку земли, как и в седьмой год

[Всех, если есть Храм, Ваик. 25:10 Шмита вэ-йовель, 10 - 136]

 

329 (336) Законы купли-продажи

[Мужчин, во все времена, Ваик. 25:14 Мехира, 1 ХМ 189-226 245]

 

330 (340) Возвращать в пятидесятый год земельные участки прежним владельцам

[Всех, если есть Храм, Ваик. 25:13, 24 Шмита вэ-йовель, 11 - 138]

 

331 (341) Можно выкупить владение, проданное в городе, обнесенном стеной, в течение года после продажи

[Всех, если есть Храм, Ваик. 25:29 Шмита вэ-йовель, 12 - 139]

 

332 (347) Закон о рабе-иноземце

[Всех, во все времена, Ваик. 25:46 Авадим, 5 - 235]

 

333 (326) Не обрабатывать землю в седьмой год

[Всех, в Эрец-Исраэль Ваик. 25:4 Шмита вэ-Йовэль, 1 - л220]

 

334 (327) Не ухаживать в седьмой год за плодовыми деревьями

[Всех, в Эрец-Исраэль Ваик. 25:4 Шмита вэ-Йовэль, 1 - л221]

 

335 (328) Не собирать урожай в седьмой год

[Всех, в Эрец-Исраэль Ваик. 25:5 Шмита вэ-Йовэль, 1 - л222]

 

336 (329) Не собирать урожай плодов в седьмой год

[Всех, в Эрец-Исраэль Ваик. 25:5 Шмита вэ-Йовэль, 1 - л223]

 

337 (333) Не обрабатывать землю в йовель

[Если ведется счет лет йовеля Ваик. 25:11 Шмита вэ-Йовэль, 10 - л224]

 

338 (334) Не собирать урожай йовеля

[Если ведется счет лет йовеля Ваик. 25:11 Шмита вэ-Йовэль, 10 - л225]

 

339 (335) Не собирать в йовель урожай плодовых деревьев

[Если ведется счет лет йовеля Ваик. 25:11 Шмита вэ-Йовэль, 10 - л226]

 

340 (337) Не обманывать друг друга в торговле

[Всех, во все времена, Ваик. 25:14 Мехира, 12 ХМ 227 л250]

 

341 (338) Не обижать друг друга речами

[Всех, во все времена, Ваик. 25:17 Мехира, 14 ХМ 228 л251]

 

342 (339) Не продавать землю безвозвратно

[Всех, если ведется счет лет йовеля Ваик. 25:23 Шмита вэ-Йовэль, 11 - л227]

 

343 (342) Не продавать принадлежащие левиим поля

[Если евреи живут на своей земле Ваик. 25:34 Шмита вэ-Йовэль, 13 - л228]

 

344 (343) Не давать взаймы под проценты

[Всех, во все времена, Ваик. 25:37 Мальвэ вэ-ловэ, 4 ЙД 160 л235]

 

345 (344) Не использовать раба-еврея для работ, унижающих его достоинство

[Всех, если ведется счет лет йовеля Ваик. 25:39 Авадим, 1 - л257]

 

346 (345) Не продавать раба-еврея подобно тому, как продают рабов

[Всех, если ведется счет лет йовеля Ваик. 25:42 Авадим, 1 - л258]

 

347 (346) Не занимать раба-еврея бессмысленной работой

[Всех, если ведется счет лет йовеля Ваик. 25:43 Авадим, 1 - л259]

 

348 Не допускать, чтобы нееврей возлагал бессмысленную работу на раба-еврея

[Всех, если ведется счет лет йовеля Ваик. 25:53 Авадим, 1 - л260]

 

349 Не изготавливать каменные настилы для поклонения ниц

[Всех, во все времена, Ваик. 26:1 Авода зара, 6 (p) ОХ 131 л12]

 

Б е х у к о т а й

 

350 Законы оценки человека

[Всех, во все времена, Ваик. 27:2 Арахим вэ-харамим, 1 - 114]

 

351 (352) Посвятить для жертвоприношения животное, на которое обменяли жертвенное животное (тмура)

[Всех, во все времена, Ваик. 27:33 Тмура, 1 - 87]

 

352 (353) Законы оценки "нечистых" животных

[Всех, если есть Храм, Ваик. 27:11-12 Арахим вэ-харамим, 5 - 115]

 

353 (354) Законы оценки домов

[Всех, если ведется счет йовеля Ваик. 27:14 Арахим вэ-харамим, 5 - 116]

 

354 (355) Законы оценки полей

[Всех, если ведется счет йовеля Ваик. 27:16 Арахим вэ-харамим, 4 - 117]

 

355 (357) Рассматривать дела, связанные с харамим

[Всех, если есть Храм, Ваик. 27:28 Арахим вэ-харамим, 6 - 145]

 

356 (360) Отделять маасэр от скота

[Если есть Храм, Ваик. 27:32 Бхорот, 6 - 78]

 

357 (351) Не заменять животное, посвященное в жертву, другим

[Всех, во все времена, Ваик. 27:10 Тмура, 1 - л106]

 

358 (356) Не изменять предназначение жертвенного животного

[Всех, во все времена, Ваик. 27:26 Тмура, 4 - л107]

 

359 (358) Не продавать имущество посвященное хозяевами Храму

[Всех, если есть Храм, Ваик. 27:28 Арахим вэ-харамим, 6 - л110]

 

360 (359) Не выкупать поле, посвященное Храму

[Всех, если есть Храм, Ваик. 27:28 Арахим вэ-харамим, 6 - л111]

 

361 Не продавать животное, отделенное в десятину

[Всех, во все времена, Ваик. 27:33 Бхорот, 6 - л109]

 

Н а с о

 

362 Убрать с территории Храма осквернившихся

[Всех, во все времена, Бем. 5:2 Биат hа-Микдаш, 3 - 31]

 

363 (364) Вслух исповедаться перед Всевышним в любом грехе, совершенном человеком

[Всех, во все времена, Бем. 5:6-7 Тшува, 1 (p) ОХ 607 73]

 

364 (365) Закон о жене, заподозренной в неверности (сота)

[Мужчин, если есть Храм Бем. 5:12-15 Сота, 1 - 223]

 

365 (374) Назиру отращивать волосы

[Всех, во все времена, Бем. 6:5 Назирут, 1 - 92]

 

366 (377) Назиру сбрить волосы во время принесения его жертв по окончании времени обета

[Всех, если есть Храм Бем. 6:9, 13, 18 Назирут, 6, 8 - 93]

 

367 (378) Ежедневно благословлять народ Израиля

[Коhаним Бем. 6:23 Биркат коhаним, 14 ОХ 128 26]

 

368 (379) Нести Ковчег Завета на плечах, если нужно его переместить

[Коhаним Бем. 7:9 Клей hа-Микдаш, 2 - 34]

 

369 (363) Не заходить в Храм в состоянии ритуальной нечистоты

[Всех, во все времена, Бем. 5:3 Биат hа-Микдаш, 3 - л77]

 

370 (366) Не замешивать на масле хлебное приношение женщины, подозреваемой в измене

[Если есть Храм Бем. 5:15 Сота, 3 - л104]

 

371 (367) Не добавлять левону в хлебное приношение женщины, подозреваемой в измене

[Если есть Храм Бем. 5:15 Сота, 3 - л105]

 

372 (368) Запрет назиру пить вино и виноградный сок

[Всех, во все времена, Бем. 6:3 Назирут, 5 - л202]

 

373 (369) Запрет назиру есть виноград

[Всех, во все времена, Бем. 6:3 Назирут, 5 - л203]

 

374 (370) Запрет назиру есть изюм

[Всех, во все времена, Бем. 6:3 Назирут, 5 - л204]

 

375 (371) Запрет назиру есть зернышки винограда

[Всех, во все времена, Бем. 6:4 Назирут, 5 - л205]

 

376 (372) Запрет назиру есть кожицу винограда

[Всех, во все времена, Бем. 6:4 Назирут, 5 - л206]

 

377 (373) Запрет назиру сбривать волосы с головы

[Всех, во все времена, Бем. 6:5 Назирут, 5 - л209]

 

378 (375) Запрет назиру находиться под одной крышей с умершим

[Всех, во все времена, Бем. 6:6 Назирут, 5 - л208]

 

379 (376) Запрет назиру прикасаться к мертвому

[Всех, во все времена, Бем. 6:7 Назирут, 5 - л207]

 

Б е h а а л о т х а

 

380 Делать "второй Песах"

[Мужчин, если есть Храм Бем. 9:11 Корбан Песах, 5 - 57]

 

381 Съесть мясо жертвы "второго Песаха" в ночь на 15-е Яра с мацой и горькой зеленью

[Мужчин, если есть Храм Бем. 9:11 Корбан Песах, 8 - 58]

 

382 (384) Трубить в трубы в Храме во время праздничных жертвоприношений

[Коhаним если есть Храм Бем. 10:10 Таанийот, 1; Клей hа-Микдаш, 3 ОХ 576 59]

 

383 (382) Не оставлять до утра мясо ягненка, приносимого во второй Песах

[Мужчин, если есть Храм Бем. 9:12 Корбан песах, 10 - л119]

 

384 (383) Не разламывать кости жертвы Второго Песаха

[Всех, если есть Храм Бем. 9:12 Корбан песах, 10 - л122]

 

Ш л а х л е х а

 

385 Отделять часть от теста (халу) и отдавать коhену

[Всех, в Эрец Исраэль Бем. 15:20 Бикурим, 5 ЙД 322 133]

 

386 Делать кисти (цицит)

[Мужчин, во все времена, Бем. 15:38 Цицит, 1 ОХ 8 14]

 

387 Не допускать идеи, противоречащие мировоззрению Торы

[Всех, во все времена, Бем. 15:39 Авода зара, 2 (p) - л47]

 

К о р а х

 

388 Охранять Храм

[Коhаним и левиим, если есть Храм, Бем. 18:2 Бейт hа-бхира, 8 - 22]

 

389 (392) Выкупать первенца человека и выкуп отдавать коhену

[Мужчин-исраэлим, во все времена, Бем. 18:15 Бикурим, 11 ЙД 305 80]

 

390 (394) Предписание левиим нести службу в Храме

[Левиим, если есть Храм, Бем. 18:23 Клей hа-Микдаш, 3 - 23]

 

391 (395) Отделять маасэр от урожая

[Всех, во все времена, Бем. 18:24; Ваик. 27:30 Маасэр, 1 - 127]

 

392 (396) Отделять маасэр от полученного маасэра и отдавать коhаним

[Левиим Бем. 18:26 Трумот, 3 - 129]

 

393 (389) Запрет левиим заниматься в Храме видами работ, предписанными для коhаним, и наоборот

[Коhаним и левиим, если есть Храм Бем. 18:3 Клей hа-Микдаш, 3 - л72]

 

394 (390) Запрет человеку, не являющемуся коhеном, служить в Храме

[Всех, если есть Храм Бем. 18:4, 22 Биат hа-Микдаш, 9 - л74]

 

395 (391) Не прекращать несение сторожевой службы в Храме

[Мужчин-коhаним и левиим, если есть Храм Бем. 18:5 Бейт hа-бхира, 8 - л67]

 

396 (393) Не выкупать первенцев кашерного скота

[В Эрец Исраэль, во все времена, Бем. 18:17 Бхорот, 1 ЙД 310 л108]

 

Х у к а т

 

397 Приготовить пепел красной коровы

[В Эрец-Исраэль, если есть Храм Бем. 19:9 Пара адума, 1 - 113]

 

398 Мертвый человек является источником ритуальной нечистоты

[Всех, во все времена, Бем. 19:14 Тумат мет, 1 - 107]

 

399 Законы очистительной воды

[Всех, если есть Храм Бем. 19:17 Пара адума, 6 - 108]

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

П и н х а с

 

400 Законы о наследовании

[Всех, во все времена, Бем. 27:8-11 Нахалот, 1 ХМ 276 248]

 

401 Ежедневно приносить в Храме жертву тамид

[Если есть Храм Бем. 28:3 Тмидин у-мусафин, 1 - 39]

 

402 В шаббат приносить дополнительную жертву (мусаф)

[Если есть Храм Бем. 28:9 Тмидин у-мусафин, 4 - 41]

 

403 В рош ходеш приносить дополнительную жертву

[Если есть Храм Бем. 28:11 Тмидин у-мусафин, 7 - 42]

 

404 Приносить мусаф на 50-й день со дня приношения омера

[Если есть Храм Бем. 28:26 Тмидин у-мусафин, 8 - 45]

 

405 Слушать шофар 1-го Тишрея

[Мужчин, во все времена, Бем. 29:1 Шофар, 1 ОХ 585 170]

 

М а т о т

 

406 Разрешение обетов

[Мужчин, во все времена, Бем. 30:3 Швуот, 6 - 95]

 

407 Не нарушать свое обязательство, произнесенное вслух, даже без упоминания имени Всевышнего

[Всех, во все времена, Бем. 30:3 Швуот, 6 - л157]

 

М а с э й

 

408 Выделить города для левиим, чтобы они жили там, потому что у них нет земельного надела

[Если евреи живут на своей земле Бем. 35:2 Шмита вэ-йовэль, 13 - 183]

 

409 (410) Изгонять совершившего непреднамеренное убийство из его города в город-убежище

[Если евреи живут на своей земле Бем. 35:25,28 Роцеах у-шмират нефеш, 5 - 225]

 

410 (409) Не убивать преступника без суда и следствия

[Всех, во все времена, Бем. 35:12 Роцеах у-шмират нефеш, 1 - л292]

 

411 Запрет свидетелю высказывать свое мнение по тому делу, где он выступает в качестве свидетеля

[Мужчин, если есть Храм Бем. 35:30 Эдут, 5 - л291]

 

412 Не принимать выкуп за преступника, совершившего умышленное убийство

[Всех, во все времена, Бем. 35:31 Роцеах у-шмират нефеш, 1 - л295]

 

413 Не принимать выкуп за совершившего неумышленное убийство, чтобы освободить его от изгнания

[Всех, во все времена, Бем. 35:32 Роцеах у-шмират нефеш, 1 - л296]

 

Д в а р и м

 

414 Не назначать судьей человека недостаточно сведущего в законах Торы

[Бейт-дин hа-гадоль или Рош галута, во все времена, Дв. 1:13 Санhедрин, 2 ХМ 5 л284]

 

415 Запрет судье выносить оправдательный приговор из страха перед преступником

[Мужчин, во все времена, Дв. 1:17 Санhедрин, 22 ХМ 12 л276]

 

В а э т х а н а н

 

416 (417) Верить (В большинстве изданий "Сефер hа-Мицвот" здесь стоит слово "верить", что порождает в каждом поколении закономерный вопрос: "Почему Рамбам в "Сефер hа-Мицвот" написал "верить во Всевышнего", а в "Мишне Тора" - "знать, что есть Всевышний"?" Рав Й.Капах объясняет, что в данном случае произошла ошибка перевода ("Сефер hа-Мицвот" была написана по-арабски): правильный перевод - "знать".), что Он один

[Всех, во все времена, Дв. 6:4 Йесодей hа-Тора, 1 (p) - 2]

 

417 (418) Любить Его

[Всех, во все времена, Дв. 6:5 Йесодей hа-Тора, 2 (p) - 3]

 

418 (419) Учить Тору и обучать ей других

[Мужчин, во все времена, Дв. 6:7 Талмуд Тора, 1 (p) ЙД 246 11]

 

419 (420) Читать "Шма" каждый день вечером и утром

[Мужчин, во все времена, Дв. 6:7 Криат "Шма", 1 ОХ 61 10]

 

420 (421) Надевать ручной тфилин

[Мужчин, во все времена, Дв. 6:8 Тфилин, 1 ОХ 25 13]

 

421 (422) Надевать головной тфилин

[Мужчин, во все времена, Дв. 6:8 Тфилин, 1 ОХ 25 12]

 

422 (423) Устанавливать мезузу

[Всех, во все времена, Дв. 6:9 Мезуза, 5 ЙД 285 15]

 

423 (425) Истребить и уничтожить семь народов, т.к. они были источником идолопоклонства

[Всех, во все времена, Дв. 7:2, 20:17 Млахим у-мильхамот, 5 - 187]

 

424 (416) Не привязываться в своих мыслях к чему-либо из имущества, принадлежащего другому

[Всех, во все времена, Дв. 5:17 Гзела вэ-аведа, 1 ХМ 359 л266]

 

425 (424) Не подвергать сомнению обещания и предостережения Бога, выраженные пророком

[Всех, во все времена, Дв. 6:16 Йесодей hа-Тора, 10 (p) - л64]

 

426 Не быть милосердным к идолопоклонникам

[Всех, во все времена, Дв. 7:2 Авода зара, 10 (p) - л50]

 

427 Не вступать в брак с идолопоклонниками

[Всех, во все времена, Дв. 7:3 Исурей бия, 12 ЭЭ 16 л52]

 

Э к е в

 

428 (430) Благодарить Всевышнего после каждой трапезы

[Всех, во все времена, Дв. 8:10 Брахот, 1 ОХ 184 19]

 

429 (431) Любить герим

[Всех, во все времена, Дв. 10:19 Дэот, 6 (p) - 207]

 

430 (432) Бояться Всевышнего

[Всех, во все времена, Дв. 6:13 Йесодей hа-Тора, 2 (p) - 4]

 

431 (433) Служить Ему

[Всех, во все времена, Дв. 10:20, 11:13; Шмот 23:25 Тфила, 1 ОХ 89

 

432 (434) Стремиться к общению с мудрецам Торы

[Всех, во все времена, Дв. 10:20, 11:22 Дэот, 6:3 (p) - 6]

 

433 (435) Давать клятву Его Именем

[Всех, во все времена, Дв. 10:20 Швуот, 11 ЙД 146 7]

 

434 (428) Не извлекать выгоду из украшений для идола

[Всех, во все времена, Дв. 7:25 Авода зара, 7 (p) - л22]

 

435 (429) Не использовать что-либо связанное с идолослужением

[Всех, во все времена, Дв. 7:26 Авода зара, 7 (p) ЙД 145 л25]

 

Р е э

 

436 Уничтожать любых идолов и культовые сооружения

[Всех, во все времена, Дв. 12:2, 37:5 Маасэ hа-корбанот, 9 ЙД 146 185]

 

437 (438) Принести все жертвы, которые обязан принести человек, как положенные по закону, так и обеты, в ближайший праздник

[Если есть Храм Дв. 12:5-6 Маасэ hа-корбанот, 14 - 83]

 

438 (440) Приносить все жертвы Только в Храме

[Всех, во все времена, Дв. 12:14 Маасэ hа-корбанот, 18 - 84]

 

439 (441) Выкупить посвященных для жертвоприношения животных, у которых есть порок

[Всех, если есть Храм Дв. 12:15 Исурей мизбэах, 1 - 86]

 

440 (451) Делать шхиту животным, которые идут в пищу

[Всех, во все времена, Дв. 12:21 Шхита, 1 ЙД 1 146]

 

441 (453) Приносить в Храм все предписанные жертвы, даже из других стран

[Всех, во все времена, Дв. 12:26 Маасэ hа-корбанот, 18 - 85]

 

442 (463) Проверять показания свидетелей

[Мужчин, во все времена, Дв. 13:15 Эдут, 1 - 179]

 

443 (464) Истребить Всех жителей ир hа-нидахат, а сам город сжечь

[Мужчин, если евреи живут на своей земле Дв. 13:17 Авода зара, 4 (p) - 186]

 

444 (470) Проверять признаки кашерности у птиц

[Всех, во все времена, Дв. 14:11 Маахалот асурот, 1 ЙД 82 150]

 

445 (473) Отделять маасэр шени

[Если евреи живут на своей земле Дв. 14:22 Маасэр шени вэ-нэта рэвай, 1 ЙД 331 128]

 

446 (474) Отделять маасэр они в третий и в шестой годы вместо маасэр шени

[Всех, во все времена, Дв. 14:28 Матанот аниим, 6 ЙД 331 130]

 

447 (476) Взыскивать долги с нееврея

[Все, во все времена, Дв. 15:3 Мальвэ вэ-ловэ, 1 - 142]

 

448 (477) Не взыскивать долги в седьмой год

[Всех, если ведется счет лет йовеля Дв. 15:3 Шмита вэ-Йовэль, 9 - л230]

 

449 (479) Давать цдаку и поддерживать бедняков

[Всех, во все времена, Дв. 15:8; Ваик. 25:35 Матанот аниим, 7 - 195]

 

450 (482) Награждать раба-еврея подарками и помогать ему по выходе на свободу

[Всех, если есть Храм Дв. 15:14 Авадим, 3 - 196]

 

451 (488) Приносить жертву симха в праздники

[Всех, во время праздника Дв. 16:14 Хагига, 1 ОХ 529 54]

 

452 (489) Приходить в Храм во время праздников

[Мужчин, если есть Храм Дв. 16:16 Хагига, 1 - 53]

 

453 (437) Не разрушать дома служения Богу, не уничтожать книги пророков, не стирать святые имена и т.п.

[Всех, во все времена, Дв. 12:4 Йесодей hа-Тора, 6 (p) - л65]

 

454 (439) Не приносить жертвы вне двора Храма

[Всех, во все времена, Дв. 12:13 Маасэ hа-корбанот, 18 - л89]

 

455 (442) Не есть вне стен Иерусалима маасер шени от злаков

[Всех, если отделяется маасер шени Дв. 12:17 Маасэр шени вэ-нэта рэвай, 2 - л141]

 

456 (443) Не есть вне Иерусалима маасер шени от винограда

[Всех, если отделяется маасер шени Дв. 12:17 Маасэр шени вэ-нэта рэвай, 2 - л142]

 

457 (444) Не есть вне Иерусалима маасер шени от оливкового масла

[Всех, если отделяется маасер шени Дв. 12:17 Маасэр шени вэ-нэта рэвай, 2 - л143]

 

458 (445) Не есть мясо первенцев скота, не имевших увечий, вне Иерусалима

[Всех, во все времена, Дв. 12:17 Бхорот, 1 - л144]

 

459 (446) Не есть мясо жертв хатат и ашам вне храмового двора

[Всех, если есть Храм Дв. 12:17 Маасэ hа-корбанот, 11 - л145]

 

460 (447) Не есть ничего от мяса жертв ола

[Всех, если есть Храм Дв. 12:17 Маасэ hа-корбанот, 11 - л146]

 

461 (448) Не есть мясо "легких святынь" прежде, чем их кровью будет окроплен жертвенник

[Всех, если есть Храм Дв. 12:17 Маасэ hа-корбанот, 11 - л147]

 

462 (449) Запрет коhену есть бикурим вне Иерусалима

[Всех, если есть Храм Дв. 12:17 Бикурим, 3 - л148]

 

463 (450) Не лишать левиим поддержки

[Если евреи живут на своей земле Дв. 12:19 Хагига, 2 - л229]

 

464 (452) Не есть от живого животного

[Всех, во все времена, Дв. 12:23 Маахалот асурот, 5 ЙД 62 л182]

 

465 (454) Не прибавлять что-либо к Торе

[Всех, во все времена, Дв. 13:1 Мамрим, 2 ОХ 128 л313]

 

466 (455) Не убавлять что-либо от Торы

[Всех, во все времена, Дв. 13:1 Мамрим, 2 ОХ 128 л314]

 

467 (456) Не прислушиваться к словам лжепророка

[Всех, во все времена, Дв. 13:4 Авода зара, 5 (p) - л28]

 

468 (457) Запрет искушаемому любить искусителя

[Всех, во все времена, Дв. 13:9 Авода зара, 5 (p) - л17]

 

469 (458) Не прощать искусителя

[Всех, во все времена, Дв. 13:9 Авода зара, 5 (p) - л18]

 

470 (459) Не спасать искусителя

[Всех, во все времена, Дв. 13:9 Авода зара, 5 (p) - л19]

 

471 (460) Не оправдывать искусителя

[Всех, во все времена, Дв. 13:9 Авода зара, 5 (p) - л20]

 

472 (461) Не скрывать вину искусителя

[Всех, во все времена, Дв. 13:9 Авода зара, 5 (p) - л21]

 

473 (462) Не искушать служить идолам

[Всех, во все времена, Дв. 13:12 Авода зара, 5 (p) - л16]

 

474 (465) Не отстраивать "отторгнутый город"

[Всех, если есть Бейт-дин hа-гадоль Дв. 13:17 Авода зара, 4 (p) - л23]

 

475 (466) Не пользоваться имуществом "отторгнутого города"

[Всех, если есть Бейт-дин hа-гадоль Дв. 13:18 Авода зара, 4 (p) - л24]

 

476 (467) Не царапать свое тело

[Всех, во все времена, Дв. 14:1; Ваик. 19:28 Авода зара, 12 (p) ЙД 180 л45]

 

477 (468) Не рвать волосы на голове, скорбя по умершим

[Всех, во все времена, Дв. 14:1 Авода зара, 12 (p) ЙД 180 л171]

 

478 (469) Не есть святыни, ставшие непригодными для еды

[Всех, во все времена, Дв. 14:3 Псулей hа-мукдашин, 18 - л140]

 

479 (471) Не есть летающих насекомых

[Всех, во все времена, Дв. 14:19 Маахалот асурот, 2 ЙД 81 л175]

 

480 (472) Не есть падаль

[Всех, во все времена, Дв. 14:21 Маахалот асурот, 4 ЙД 15, 16 л180]

 

481 (475) Отменить все долги в седьмой год

[Всех, во все времена, Дв. 15:3 Шмита вэ-йовель, 9 ХМ 67 141]

 

482 (478) Не уклоняться от оказания материальной помощи неимущим

[Всех, во все времена, Дв. 15:7 Матанот аниим, 7 ЙД 247 л232]

 

483 (480) Не отказывать в ссуде из-за приближения седьмого года

[Всех, во все времена, Дв. 15:9 Шмита вэ-Йовэль, 9 - л231]

 

484 (481) Не отсылать с пустыми руками раба-еврея, выходящего на свободу

[Всех, если есть Храм Дв. 15:13 Авадим, 3 - л233]

 

485 (483) Не использовать для работы животное, посвященное в жертву

[Всех, во все времена, Дв. 15:19 Меила, 1 - л113]

 

486 (484) Не состригать шерсть с посвященных в жертву животных

[Всех, во все времена, Дв. 15:19 Меила, 1 - л114]

 

487 (485) Не есть хамец после полудня 14 Нисана

[Всех, во все времена, Дв. 16:3 Хамец у-маца, 1 - л199]

 

488 (486) Не оставлять мясо праздничной жертвы хагига до третьего дня

[Если есть Храм Дв. 16:4 Корбан песах, 10 - л118]

 

489 (487) Не приносить жертву песах на индивидуальных жертвенниках (бамот)

[Всех, во все времена, Дв. 16:5 Корбан песах, 1 - -]

 

490 Не приходить в Храм на праздник, не приведя с собой жертвенное животное

[Если есть Храм Дв. 16:16 Хагига, 1 - л156]

 

Ш о ф т и м

 

491 Назначать судей и судебных исполнителей

[В Эрец Исраэль, если есть смиха Дв. 16:18 Санhедрин, 1 (p) ХМ 1 176]

 

492 (495) Подчиняться указаниям Бейт-дин hа-гадоль

[Всех, если есть Бейт-дин hа-гадоль Дв. 17:10 Мамрим, 1 - 174]

 

493 (497) Поставить над нами еврейского царя

[Если евреи живут на своей земле Дв. 17:15 Млахим у-мильхамот, 1 - 173]

 

494 (503) Каждый царь, правящий нашим народом, должен написать свиток Торы и не расставаться с ним

[Царя, если он есть Дв. 17:18 Сефер Тора, 7 - 17]

 

495 (506) Отдавать плечо, щеки и желудок принесеного в жертву животного в дар коhену

[Всех, кроме коhаним и левиим Дв. 18:3 Бикурим, 9 - 143]

 

496 (507) Отделять трума гдола для коhаним

[В Эрец Исраэль, во все времена, Дв. 18:4 Трумот, 2 ЙД 331 126]

 

497 (508) Отделять решит гез в дар коhену

[Всех, во все времена,, в Эрец Исраэль Дв. 18:4 Бикурим, 10 ЙД 333 144]

 

498 (509) Нести службу в Храме по сменам

[Коhаним и левиим в Храме Дв. 18:6-8 Клей hа-Микдаш, 4 - 36]

 

499 (516) Слушаться каждого из (истинных) пророков

[Всех, если есть пророк Дв. 18:15 Йесодей hа-Тора, 7-9 (p) - 172]

 

500 (520) Выделить шесть городов-убежищ для виновных в неумышленном убийстве

[Если евреи живут на своей земле Дв. 19:3 Роцеах у-шмират нефеш, 8 - 182]

 

501 (524) Применять к лжесвидетелям то же наказание, которое должно было быть применено по отношению к оклеветанному ими

[В Эрец Исраэль, если есть полномочный бейт-дин Дв. 19:19 Эдут, 18 ХМ 38 180]

 

502 (526) Назначить коhена, который будет наставлять народ перед сражением

[Мужчин, если евреи живут на своей земле Дв. 20:5-7 Млахим у-мильхамот, 7 - 191]

 

503 (527) Соблюдать правила ведения войны с другими народами

[Мужчин, если евреи живут на своей земле Дв. 20:10 Млахим у-мильхамот, 6 - 190]

 

504 (530) Проламывать голову телке, если в поле был обнаружен труп человека, и неизвестно, кто его убил

[Если евреи живут на своей земле Дв. 21:1 Роцеах у-шмират нефеш, 9 - 181]

 

505 (492) Не сажать деревья в Храме или возле жертвенника

[Всех, во все времена, Дв. 16:21 Авода зара, 6 (p) ЙД 145 л13]

 

506 (493) Не делать культовые обелиски

[Всех, во все времена, Дв. 16:22 Авода зара, 6 (p) - л11]

 

507 (494) Не приносить в жертву животное с временными увечьями

[Если есть Храм Дв. 17:1 Исурей мизбэах, 1 - л95]

 

508 (496) Не прекословить решению бейт-дина

[Всех, во все времена, Дв. 17:11 Мамрим, 1 ХМ 14 л312]

 

509 (498) Не возводить на царство в Израиле нееврея

[Если евреи живут на своей земле Дв. 17:15 Млахим у-мильхамот, 1 - л362]

 

510 (499) Запрет царю содержать слишком много лошадей

[Если есть царь Дв. 17:15-16 Млахим у-мильхамот, 3 - л363]

 

511 (500) Не селиться в Египте

[Всех, во все времена, Дв. 17:16, 28:68; Шмот 14:13 Млахим у-мильхамот, 5 - л46]

 

512 (501) Запрет царю иметь большое число жен

[Если есть царь Дв. 17:17 Млахим у-мильхамот, 3 - л364]

 

513 (504) Запрет левитам брать надел в Эрец-Исраэль

[Левиим, если евреи живут в своей земле Дв. 18:1 Шмита вэ-йовэль, 13 - л169]

 

514 (505) Запрет левитам принимать участие в дележе добычи, полученной при завоевании Эрец-Исраэль

[Колено леви, если есть Храм Дв. 18:1 Шмита вэ-йовэль, 13 - л170]

 

515 (502) Запрет царю преумножать свою личную казну

[Если есть царь Дв. 17:17 Млахим у-мильхамот, 3 - л365]

 

516 (510) Не ворожить

[Всех, во все времена, Дв. 18:10 Авода зара, 11 (p) ЙД 179 л31]

 

517 (511) Не заниматься магией

[Всех, во все времена, Дв. 18:10 Авода зара, 11 (p) - л34]

 

518 (512) Не произносить заклинания

[Всех, во все времена, Дв. 18:10 Авода зара, 11 (p) ЙД 179 л35]

 

519 (513) Не обращаться к тому, кто вызывает души умерших

[Всех, во все времена, Дв. 18:10 Авода зара, 11 (p) ЙД 179 л36]

 

520 (514) Не обращаться к гадателю

[Всех, во все времена, Дв. 18:10 Авода зара, 11 (p) ЙД 179 л37]

 

521 (515) Не вызывать души умерших

[Всех, во все времена, Дв. 18:10 Авода зара, 11 (p) ЙД 179 л38]

 

522 (517) Не лжепророчествовать

[Всех, во все времена, Дв. 18:20 Авода зара, 5 (p) - л27]

 

523 (518) Не пророчествовать от имени идола

[Всех, во все времена, Дв. 18:20 Авода зара, 5 (p) - л26]

 

524 (519) Не трепетать перед лжепророком

[Всех, во все времена, Дв. 18:22 Авода зара, 5 (p) - л29]

 

525 (522) Не захватывать принадлежащие другим участки земли

[Всех, во все времена, Дв. 19:14 Гнева, 8 ХМ 376 л246]

 

526 (523) Не выносить приговор на основании слов одного свидетеля

[Мужчин, во все времена, Дв. 19:15 Эдут, 5 ХМ 28 л288]

 

527 (521) Запрет судье проявлять снисхождение к тому, кто убил или ранил человека непреднамеренно

[Мужчин, если есть Храм Дв. 19:21, 13 Санhедрин, 20 - л279]

 

528 (525) Не бояться врага во время войны

[Солдат, во все времена, Дв. 7:21, 3:22 Млахим у-мильхамот, 7 - л58]

 

529 (528) Не оставлять в живых кого-либо из семи народов

[Всех, во все времена, Дв. 20:16 Млахим у-мильхамот, 6 - л49]

 

530 (529) Не вырубать плодовые деревья во время осады города

[Всех, во все времена, Дв. 20:19 Млахим у-мильхамот, 6 - л57]

 

531 Не обрабатывать землю в долине, где производится ритуал эгла аруфа

[Всех, во все времена, Дв. 21:4 Роцеах у-шмират нефеш, 10 - л309]

 

К и т э ц э

 

532 Закон о пленнице

[Если евреи живут на своей земле Дв. 21:11 Млахим у-мильхамот, 8 - 221]

 

533 (535) Вешать тела некоторых из казненных по приговору суда

[Мужчин, если есть полномочный бейт-дин Дв. 21:22 Санhедрин, 15 - 230]

 

534 (537) Хоронить казненных по приговору суда в день казни

[Всех, во все времена, Дв. 21:23 Санhедрин, 15 ЙД 356, 364 231]

 

535 (538) Возвращать пропажу ее владельцу

[Всех, во все времена, Дв. 22:1; Шмот 23:4 Гзела вэ-аведа, 11 - 204]

 

536 (541) Нагружать поклажу на скотину, если ее хозяину нужна помощь

[Всех, во все времена, Дв. 22:4 Роцеах у-шмират нефеш, 13 ХМ 272 203]

 

537 (545) Отсылать птицу-мать от гнезда, если хочешь взять яйца или птенцов

[Всех, во все времена, Дв. 22:7 Шхита, 13 ЙД 292 148]

 

538 (546) Устранить потенциальную опасность из наши жилищ: делать ограждения на крышах, вокруг ям и т.п.

[Всех, во все времена, Дв. 22:8 Роцеах у-шмират нефеш, 11 - 184]

 

539 (552) Совершать кидушин

[Всех, во все времена, Дв. 22:13, 24:2 Ишут, 1 ЭЭ 26 213]

 

540 (553) Закон о моци шем ра

[Во все времена, (Это относится только к той части заповеди, которая говорит, что виновный в моци шем ра не может развестись с женой.) Дв. 22:19 Наара бэтула, 3 - 219]

 

541 (555) Побивать камнями за определенные преступления

[Мужчин, если есть полномочный бейт-дин Дв. 22:24 Санhедрин, 15 - 229]

 

542 (557) Насильник обязан жениться на изнасилованной им девушке

[Во все времена, Дв. 22:29 Наара бэтула, 1 - 218]

 

543 (566) Устроить отхожее место вне воинского стана

[Мужчин, если есть Храм Дв. 23:13 Млахим у-мильхамот, 10 - 192]

 

544 (567) Каждый боец должен иметь лопатку

[Мужчин, если есть Храм Дв. 23:14 Млахим у-мильхамот, 10 - 193]

 

545 (573) Брать проценты с нееврея

[Всех, во все времена, Дв. 23:21 Мальвэ вэ-ловэ, 5 - 198]

 

546 (575) Выполнять все принятые нами обеты

[Всех, во все времена, Дв. 23:24 Недарим, 1 ЙД 204 94]

 

547 (576) Наемный работник может есть от плодов, которые он обрабатывает

[Всех, во все времена, Дв. 23:25 Схирут, 12 ХМ 336, 337 201]

 

548 (579) Производить развод посредством разводного письма (гет)

[Всех, во все времена, Дв. 24:1 Герушин, 1 ЭЭ 119 222]

 

549 (582) Муж должен оставаться вместе с женой в течение первого года супружеской жизни

[Мужчин, во все времена, Дв. 24:5 Млахим у-мильхамот, 6 - 214]

 

550 (587) Возвращать залог его хозяевам-евреям, когда он им нужен

[Всех, во все времена, Дв. 24:13; Шмот 22:25 Мальвэ вэ-ловэ, 3 ХМ 97 199]

 

551 (588) Выдавать плату наемному работнику в тот же день

[Всех, во все времена, Дв. 24:15 Схирут, 11 ХМ 339 200]

 

552 (592) Оставлять в поле забытые снопы (шихеха)

[Всех, во все времена, Дв. 24:19 Матанот аниим, 1 ЙД 332 122]

 

553 (594) Наказывать плетью за определенные преступления

[В Эрец Исраэль, если есть полномочнный бейт-дин Дв. 25:2 Санhедрин, 16 - 224]

 

554 (598) Совершать ибум

[Мужчин, во все времена, Дв. 25:5 Йибум вэ-халица, 1 ЭЭ 165, 166 216]

 

555 (599) Совершать халицу

[Мужчин, во все времена, Дв. 25:9 Йибум вэ-халица, 1 - 217]

 

556 (600) Спасать преследуемого от руки преследующего его убийцы

[Всех, во все времена, Дв. 25:12 Роцеах у-шмират нефеш, 1 ХМ 425 247]

 

557 (603) Помнить о том, что сделал нам Амалек

[Мужчин, во все времена, Дв. 25:17 Млахим у-мильхамот, 5 ОХ 685 189]

 

558 (604) Истребить потомков Амалека

[Мужчин, во все времена, Дв. 25:19 Млахим у-мильхамот, 5 - 188]

 

559 (533) Не продавать захваченную на войне пленницу

[Если евреи живут на своей земле Дв. 21:14 Млахим у-мильхамот, 8 - л263]

 

560 (534) Не порабощать пленницу

[Если евреи живут на своей земле Дв. 21:14 Млахим у-мильхамот, 8 - л264]

 

561 (536) Не оставлять тело повешенного преступника ночью на дереве

[Мужчин, если есть Храм Дв. 21:23 Авэль, 12 - л66]

 

562 (539) Не оставлять без внимания потерянную кем-то вещь

[Всех, во все времена, Дв. 22:3 Гзела вэ-аведа, 11 - л269]

 

563 (540) Не оставлять без помощи путника, у которого упала вьючная скотина

[Всех, во все времена, Дв. 22:4 Роцеах у-шмират нефеш, 13 - л270]

 

564 (542) Не одевать женщинам мужскую одежду

[Всех, во все времена, Дв. 22:5 Авода зара, 12 (p) ЙД 182 л39]

 

565 (543) Не одевать Мужчинам женскую одежду

[Всех, во все времена, Дв. 22:5 Авода зара, 12 (p) - л40]

 

566 (544) Не брать птицу вместе с птенцами или яйцами

[Всех, во все времена, Дв. 22:6 Шхита, 13 - л306]

 

567 (547) Не оставлять в наших поселениях и домах источники повышенной опасности

[Всех, во все времена, Дв. 22:8 Роцеах у-шмират нефеш, 11 ХМ 527 л298]

 

568 (548) Не высевать зерновые культуры и овощи в винограднике

[Всех, во все времена, Дв. 22:9 Килаим, 5 ЙД 296 л216]

 

569 (549) Не есть килаим

[Всех, во все времена, Дв. 22:9 Маахалот асурот, 10 - л193]

 

570 (550) Не использовать для работы разные виды животных вместе

[Всех, во все времена, Дв. 22:10 Килаим, 9 ЙД 297 л218]

 

571 (551) Не одевать шаатнез

[Всех, во все времена, Дв. 22:11 Килаим, 10 ЙД 298 л42]

 

572 (554) Запрет давать развод жене, если муж ложно заявил, что не нашел у нее следов девственности

[Мужчин, если есть Храм Дв. 22:19 Наара бэтула, 3 - л359]

 

573 (556) Не наказывать того, кто был принужден к преступлению

[Мужчин, во все времена, Дв. 22:26 Санhедрин, 20 - л294]

 

574 (558) Запрет Мужчине-насильнику разводиться со своей женой (своей жертвой)

[Мужчин, во все времена, Дв. 22:29 Наара бэтула, 1 ЭЭ 177 л358]

 

575 (559) Запрет Мужчине-кастрату всупать в близость с еврейкой

[Мужчин, во все времена, Дв. 23:2 Исурей бия, 16 ЭЭ 5 л360]

 

576 (560) Запрет мамзеру вступать в близость с еврейкой

[Всех, во все времена, Дв. 23:3 Исурей бия, 15 ЭЭ 4 л354]

 

577 (561) Не вступать в брак с Мужчинами-амонитянами и моавитянами, даже если они перешли в еврейство

[Не применяется со времен Санхерива Дв. 23:4 Исурей бия, 12 ЭЭ 4 л53]

 

578 (562) Не заключать мир с амонитянами и моавитянами

[Не применяется со времен Санхерива Дв. 23:7 Млахим у-мильхамот, 6 - л56]

 

579 (563) Не отдалять себя от пришельцев из потомства Эсава

[Всех, во все времена, Дв. 23:8 Исурей бия, 12 - л54]

 

580 (564) Не отдалять себя от пришельцев-египтян

[Всех, во все времена, Дв. 23:8 Исурей бия, 12 ЭЭ 4 л55]

 

581 (565) Не заходить в состоянии ритуальной нечистоты на Храмовую гору

[Всех, во все времена, Дв. 23:11 Биат hа-Микдаш, 3 - л78]

 

582 (568) Не возвращать раба, бежавшего в Эрец-Исраэль из другой страны

[Всех, во все времена, Дв. 23:16 Авадим, 8 - л254]

 

583 (569) Не оскорблять своими речами беглого раба

[Всех, во все времена, Дв. 23:17 Авадим, 8 ЙД 267 л255]

 

584 (570) Не вступать в близость с женщиной без брачного договора

[Всех, во все времена, Дв. 23:18 Ишут, 1 ЭЭ 177 л355]

 

585 (571) Не приносить в жертву животное, которым были оплачены услуги блудницы или полученное в обмен за собаку

[Всех, если есть Храм Дв. 23:19 Исурей мизбэах, 3 - л100]

 

586 (572) Не брать в долг под проценты

[Всех, во все времена, Дв. 23:20 Мальвэ вэ-ловэ, 4 ЙД 160 л236]

 

587 (574) Не задерживать принесение жертв, которые обязались принести

[Если есть Храм Дв. 23:22 Маасэ hа-корбанот, 14 ЙД 277 л155]

 

588 (577) Запрет наемному работнику уносить с собой плоды урожая, сверх того, что ему разрешено есть по окончании сбора на месте работы

[Всех, во все времена, Дв. 23:25 Схирут, 12 ХМ 336, 337 л268]

 

589 (578) Запрет наемному работнику есть во время работы плоды с поля или с деревьев сада, в котором он работает

[Всех, во все времена, Дв. 23:26 Схирут, 12 ХМ 336, 337 л267]

 

590 (580) Не возвращать прежнюю жену, если, получив развод, она успела побывать замужем за другим

[Всех, во все времена, Дв. 24:4 Герушин, 11 ЭЭ 6, 10 л356]

 

591 (581) Не отрывать молодого мужа от дома в первый год после свадьбы

[Всех, во все времена, Дв. 24:5 Млахим у-мильхамот, 7 - л311]

 

592 (583) Не брать в залог утварь, предназначенную для приготовления пищи

[Всех, во все времена, Дв. 24:6 Мальвэ вэ-ловэ, 3 ХМ 93 л242]

 

593 (584) Не срывать с кожи признаки проказы

[Всех, во все времена, Дв. 24:8 Тумат цараат, 10 - л308]

 

594 (585) Не брать у должника залог силой

[Всех, во все времена, Дв. 24:10 Мальвэ вэ-ловэ, 3 ХМ 96 л239]

 

595 (586) Запрет заимодавцу удерживать у себя залог в час, когда он необходим должнику

[Всех, во все времена, Дв. 24:12 Мальвэ вэ-ловэ, 3 - л240]

 

596 (589) Не принимать свидетельство родственников

[Мужчин, во все времена, Дв. 24:16 Эдут, 13 ХМ 33 л287]

 

597 (590) Не вершить несправедливый суд в отношении геров и сирот

[Всех, во все времена, Дв. 24:17 Санhедрин, 20 - л280]

 

598 (591) Не брать залог у вдовы

[Всех, во все времена, Дв. 24:17 Мальвэ вэ-ловэ, 3 ХМ 97 л241]

 

599 (593) Не подбирать снопы, забытые при сборе урожая

[Всех, в Эрец-Исраэль Дв. 24:19 Матанот аниим, 1 ЙД 332 л214]

 

600 (595) Запрет судье назначать, а судебному исполнителю наносить такие удары бичом, которые могут привести к смерти

[Всех, во все времена, Дв. 25:3 Санhедрин, 17 - л300]

 

601 (596) Не препятствовать рабочему скоту есть подножный корм

[Всех, во все времена, Дв. 25:4 Схирут, 13 ХМ 338 л219]

 

602 (597) Не вступать в близость с йевама

[Всех, во все времена, Дв. 25:5 Йибум вэ-халица, 2 ЭЭ 159 л357]

 

603 (601) Не щадить жизнь преследователя

[Всех, во все времена, Дв. 25:12 Роцеах у-шмират нефеш, 1 - л293]

 

604 (602) Не содержать в своем владении неверные гири и другие мерные инструменты

[Всех, во все времена, Дв. 25:13,14 Гнева, 8 ХМ 231 л272]

 

605 Не забыть то, что сделали нам потомки Амалека

[Всех, во все времена, Дв. 25:19 Млахим у-мильхамот, 5 ОХ 685 л59]

 

К и т а в о

 

606 Микра бикурим

[Мужчин, если есть Храм Дв. 26:5-10 Бикурим, 3 - 132]

 

607 Провозглашать перед Всевышним об отделении маасрот и трумот (видуй маасэр)

[Мужчин, если есть Храм Дв. 26:13 Маасэр шени, 11 - 131]

 

608 (611) Уподобляться Всевышнему в Его действиях

[Всех, во все времена, Дв. 28:9 Дэот, 1 (p) - 8]

 

609 (608) Не есть маасер шени в состоянии анинут

[Всех, если есть Храм Дв. 26:14 Маасэр шени вэ-нэта рэвай, 3 - л151]

 

610 (609) Не есть от плодов маасер шени, ставших тамэ

[Всех, если есть Храм Дв. 26:14 Маасэр шени вэ-нэта рэвай, 3 - л150]

 

611 (610) Не расходовать деньги, на которые был выкуплен маасер шени, на что-либо, кроме еды и питья

[Всех, если есть Храм Дв. 26:14 Маасэр шени вэ-нэта рэвай, 3 - л152]

 

В а е л е х

 

612 Собираться всему народу на второй день праздника Суккот на исходе седьмого года для чтения Торы

[Всех, если евреи живут на своей земле Дв. 31:12 Хагига, 3 - 16]

 

613 У каждого Мужчины должен быть свой свиток Торы

[Мужчин, во все времена, Дв. 31:19 Сефер Тора, 7 ЙД 270 18]

 

 

http://zhurnal.lib.ru/m/merkulow_j_k/v-95.shtml

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  • 7 месяцев спустя...

Можно поправочку? Из всего перечисленного на сегодняшнем этапе должны соблюдаться только 245 (если не ошибаюсь) заповедей, потому что больше 350 заповедей связаны с Храмом, а он разрушен уже более 2000 лет.

но даже те, что остались, выплнять довольно сложно и накладно.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  • 2 недели спустя...

но даже те, что остались, выплнять довольно сложно и накладно.

Могу поделиться своим скромным опытом.Выполнять заповеди - приятно и не накладно. Зато получаешь от этого большую прибыль (в этом, этом мире - о будущем мире у меня довольно смутные представления).

Прибыль явно присутствует в виде:

- жизни, наполненной высоким смыслом.

- семейной устойчивости.

- явной материальной помощи, необъяснимой собычной точки зрения. Например, когда мы начали отчислять маасер, хозяин, не зная об этом, вдруг без видимой причины поднял зарплату нетто именно на 10%.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  • 4 месяца спустя...

У меня такой вопрос, как понимать те кадры, которые показывали по ТВ, когда ночью на кладбище раввины налагали проклятие на Шарона, разве это не колдовство? Если да, то их полагается убить?

Это не праздное любопытство, интересно узнать мнение компетентного человека.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

Создать аккаунт

Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!

Зарегистрировать новый аккаунт

Войти

Есть аккаунт? Войти.

Войти
×
×
  • Создать...