Яндекс.Метрика
Перейти к контенту

Имя для ребенка в Канаде


Рекомендуемые сообщения

А имя мы будем выбирать по православному календарю, если родиться в срок, то будет Глеб или Гера...но мы еще посмотрим, потому что мама моя сказала, вот когда родиться тогда и видно будет кто это, может и вообще Гришка какой-нибудь...

364297[/snapback]

Кстати.Насчет имен.Наташа,я сначала думала,что ты замужем за канадцем,т.к.в линеечках посмотрела,что у детей не славянские имена.Как вы выбирали имена?Просто потому что понравились имена или вы решили здесь жить постоянно ?И еще .Имена в русских и в канадских документах полностью совпадают?(я слышала что иногда имя переводится произвольно,типа Кэтлин-Екатерина,Георгий-Джордж и т.д).

Изменено пользователем Nathalie
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  • Ответы 37
  • Создана
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

Лучшие авторы в этой теме

Alena Igorevna, и я теперь знаю твою фамилию!!!

Я тоже знаю.Кстати как тебя местные зовут ?Меня Элиной. ^hunter^

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я тоже знаю.Кстати как тебя местные зовут ?Меня Элиной. ^hunter^

364342[/snapback]

В основном Элиной, китайцы называют Алоной, а один канадец максимум что может, это Илиона, я б даже так сказала Ильионой. Когда его попросили написать мое имя, то выглядело это так Illiona
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Кстати.Насчет имен.Наташа,я  сначала думала,что ты замужем за  канадцем,т.к.в линеечках посмотрела,что у  детей не славянские имена.Как вы выбирали имена?Просто потому что понравились имена или вы решили здесь жить постоянно ?И еще .Имена в русских и в канадских документах полностью  совпадают?(я слышала что иногда имя переводится произвольно,типа Кэтлин-Екатерина,Георгий-Джордж и т.д).

364315[/snapback]

Хи-хи! ^pig_bal^ Прикольно! Я вроде где-то писала, что мы оба русские. А когда и почему ты поняла что мы русские?

А с именами длинная история. Я тогда еще беременная старшим сыном была, пол мы не знали и подбирали и на девочку тоже. Долго не могли прийти к единому мнении. И однажды мня одна знакомая аргентинка спрашивает про имена. Я и говорю, что мне очень нравится имя Никита. Она восклицает: "Ах, какое красивое имя! А какое имя ты подобрала для мальчика?" Я рассказала эту историю мужу и мы еще долго выбирали имя чтобы и на русском и на иностранном языке был аналог. Как-то про Энтони (Анотн) у местных спросила, оказалось, что это имя устаревшее итальянское и так давно никто не называет детей. Короче голова кругом. Ну, мы решили не мудрить, уже знали, что в Россию не вернемся, и назвали простым именем Кристиан (хотя я уже потом слышала, что в Испании это имя считается цыганским ^pig_bal^ ). Предки наши были в легком шоке. Сейчас уже привыкли.

А когда была вторым беременна, тоже долго имя искали, ну, понятно, что Васей второго сына мы назвать уже не можем. А родители (особенно свекры) нас все "обрабатывали" чтобы мы назвали ребенка каким-нибудь интернациональным именем вроде Александра. Вобщем зря они это делали. Был у нас еще вариант - Максим или Марк, но потом понравилось Патрик, что-то французское в нем слышится. Вот вобщем и вся история.

А еще мне не нравится, что русские имена произносятся на местный манер (Иван как Айвен), или то, что не понимают что имя Наташа это тоже самое, что и Наталья. А в Аргентине маня еще и Натача пытались называть.

Мальчишкам здесь жить, так зачем им создавать трудности с именами ИМХО.

 

 

Я тоже знаю.Кстати как тебя местные зовут ?Меня Элиной. ^heart^

364342[/snapback]

В основном Элиной, китайцы называют Алоной, а один канадец максимум что может, это Илиона, я б даже так сказала Ильионой. Когда его попросили написать мое имя, то выглядело это так Illiona

364371[/snapback]

а мое имя канадцы не могут выговорить...говорят, например, Кача, но не Катя...

А вот у др. национальностей иногда получаеться нормально гоаорить...

364372[/snapback]

Все эти вещи мне тоже не нравятся. Но наверное, надо учитывать и то что для местных это новые сочетания букв. А про китайцев я вообще молчу ^give_rose^ . Представляю как мы попытаемся выговорить их имена - ужас! Они часто берут себе обычные американские имана, для облегчения общения.
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

И еще .Имена в русских и в канадских документах полностью  совпадают?(я слышала что иногда имя переводится произвольно,типа Кэтлин-Екатерина,Георгий-Джордж и т.д).

364315[/snapback]

Забыла написать. Нам тут имя Patrick в паспорт мой вписали в консульстве. Его сначала перевели на русский как Патрик, а потом обратно на английский (или французский, не помню что там у них за правила). В итоге одна буква потерялась, и получилось Patrik без "с". Я спрашиваю что за дела, почему имена разные, в свидетельстве о рожнении же написано. А они мне ничего поделать не можем, это такая программа, туда пишут имя по-русски, она выдает перевод - получите! А то что в документах имена разные? Чего-то дописали, какой-то штампик поставили - так и осталось. До следующей смены паспорта надеюсь.
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  • 3 недели спустя...

Кстати,я в июле стану тетей,и жену брата зовут тоже Катей.Такое вот совпадение. Но они не знают пол ребенка.Врач не говорит. ^swoon^

Изменено пользователем Nathalie
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Кстати,я в июле стану тетей,и жену брата  зовут тоже Катей.Такое  вот совпадение.

369631[/snapback]

А я за год в Канаде дважды стала тетей ^lol^ , только ниодного племянника еще не видела ^fie^ . У моей сестры Кати родился сын, и у брата, а жену его зовут Катя, - тоже сын. Я когда имя для Полины выбирала, мне говорили не парься и назови Катя. ^swoon^ Изменено пользователем Nathalie
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Про совпадения с именами.

У меня сестра Оля замужем за Сергеем, у них сын - Миша.

У мужа сестра Оля, ее муж - Сергей, дочь - Маша.

370069[/snapback]

У мужа в семье еще похлеще :biggrin: .Мой муж: Александр Николаевич .Папа мужа (мой свекр) Николай Николаевич.Дедушки мужа(уже покойные):Николай Александрович и Александр Николаевич.

 

Дядя Николай Александрович(брат свекрови Софьи Александровны) имеет сына Николая Николаевича.

 

Когда я ждала ребенка и выбирали мужское имя ,муж предложил "Может в честь деда Николая?" :biggrin: Я сказала ,

что только через мой труп появится еще один Николай Александрович.

Никаких Николаев и Александров. :(

 

 

Кстати ,по поводу имен .Мне очень нравилось имя Никита.Но тут муж сказал,что только через его труп появится еще одна "мадам".Почему "мадам"?

У мужа здесь друг есть,Никита.Когда он подает резюме или пишет кому-нибудь письма,ему приходят ответы ,которые начинаются со слов "Уважаемая мадам....." Никита -это женское имя в Канаде.Парень уже вдоволь настрадался из-за своего "женского" имени.Недавно мы зашли к нему в гости,он подходит к зазвонившему телефону и отвечает:"мадам Никита бывает после 10 часов вечера". ^heart^ Никому ,гладя на имя "Никита" в голову не приходит,что это может быть мужчина.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Кстати,я в июле стану тетей,и жену брата  зовут тоже Катей.Такое  вот совпадение. Но они не знают пол ребенка.Врач не говорит. ^heart^

369865[/snapback]

AlenchikA, да...совпадение интересное.С одной стороны прикольно когда не знаешь пол ребенка, а с другой стороны неть... :biggrin:

 

а у меня брат родной Анатолий Валерьевич, папа Валерий Анатольевич, дед Анатолий Валерьевич...и когда у меня родился племянник, я им говорила назвать его Валерой, чтобы прикольно было, но...не согласиись и назвали Ванюшкой...а брата жена про имя Валера говорит, что оно девчачье... :biggrin:

 

Alena Igorevna, ну Кать и развелось...что-то много больно... :( А как ты выбирала имя своей доче?

Изменено пользователем Nathalie
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Кстати ,по поводу  имен  .Мне  очень нравилось имя Никита.Но тут муж  сказал,что только через его труп  появится еще  одна "мадам".Почему "мадам"?

У мужа здесь друг  есть,Никита.Когда он подает резюме или  пишет  кому-нибудь письма,ему приходят ответы ,которые начинаются со слов "Уважаемая мадам....." Никита -это женское имя в Канаде.Парень уже вдоволь  настрадался из-за своего  "женского" имени.Недавно мы зашли  к нему в гости,он подходит к зазвонившему телефону  и отвечает:"мадам Никита  бывает после 10 часов вечера". :biggrin: Никому ,гладя на имя  "Никита" в голову не приходит,что это  может  быть мужчина.

370306[/snapback]

Да, имя Никита здорово пострадало из-за одноименного фильма ^give_rose^ . Теперь - это женское имя ВЕЗДЕ за границей, только в России это имя - мужское. Очень обидно. Я тоже с этим столкнулась, уже писала раньше. Изменено пользователем Nathalie
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

а у меня брат родной Анатолий Валерьевич, папа Валерий Анатольевич, дед  Анатолий Валерьевич...и когда у меня родился племянник, я им говорила назвать его Валерой, чтобы прикольно было, но...не согласиись и назвали Ванюшкой...а брата жена про имя Валера говорит, что оно девчачье... ^heart^

370359[/snapback]

А у меня муж Валера, когда я отвечаю по телефону, то мне часто с радостью приходится сообщать что он это не она ^kiss^ , а однажды звонили по его резюме и было понятно, что женщину они брать не хотят, а женщину с таким резюме еще поискать надо. Но когда я попросила перезвонить на ЕГО сотовый, то звонящие так обрадовались, так это мэн? До сих пор мучаемся ^give_rose^

 

Alena Igorevna, ну Кать и развелось...что-то много больно... ^heart^ А как ты выбирала имя своей доче?

369995[/snapback]

Я была уверена, что у меня мальчик. Решили назвать Николаем (Аленчику привет от них ^kiss^ ), прихожу после узи и говорю мужу "А у нас-то не Коля", а он мне "ну пусть тогда будет Николя". Вот решили назвать Николь, потом решили что Николь Максименко как-то не по-канадски :biggrin: (хотя у нас есть знакомая Николь Петрова в одной русской деревушке), а тут родители присоединились и предложили Лиза. А у наших друзей есть Полина, и вот смотришь на нее, она правда Полина, я это имя отмела сразу, говорю что неудобно как-то , раз уж у друзей есть Поля, то нам надо кого-то еще. Но мужу очень нравится это имя, говорит что оно женственное. Короче остались с двумя именами и решили, что когда увидим дочу сразу поймем кто она у нас. Так у нас Полина и получилась. Изменено пользователем Nathalie
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

мда...хорошо, что я не настояла на том, чтобы своего сыночка назвать Валерой ^give_rose^

мне мама тоже говорит, вот родиться и сразу будет видно кто это...и имя не надо будет думать :biggrin:

Изменено пользователем Nathalie
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  • 8 месяцев спустя...

А я вот поменяла згран паспорт и мне там неправильно фамилию перевели на английский, теперь у нас с мужем разница в фамилии на одну букву. Ни у кого не возникало таких ситуаций, что в Овире фамилию переводят то на французский лад с русского, то на английский и могут возникать несоответствия в реальной фамилии на английском языке и той как они ее перевели с русского в загран паспорте.

Ну я вобщем этот вопрос сейчас улаживаю, но все равно паспорт уже станется переправленный не новенький-(((( :yes2:^yah^

 

Ой....., что-то я тут расписалась на ночь и сама запуталась что написала :ohmy::(

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  • 1 месяц спустя...

Ни у кого не возникало таких ситуаций, что в Овире фамилию переводят то на французский лад с русского, то на английский и могут возникать несоответствия в реальной фамилии на английском языке и той как они ее перевели с русского в загран паспорте.

У наших друзей сын родился в сша, назвали Джорджем (Georg), при вписании в российские загран паспорта консулат перевел имя на русский как Джордж, а потом понадобилось почему-то все тому же консулату перевести имя с русского на английский, и получился Djorj. Так в документе и написали. Вот где умных-то навалом :wink:
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У наших друзей сын родился в сша, назвали Джорджем (Georg), при вписании в российские загран паспорта консулат перевел имя на русский как Джордж, а потом понадобилось почему-то все тому же консулату перевести имя с русского на английский, и получился Djorj. Так в документе и написали. Вот где умных-то навалом :wink:

479116[/snapback]

А по-моему это обычная практика в наших консульствах заграницей :P^ . Это у них инструкция такая - имена с русского на английский переводить. А то, что это имя нерусское и уже было с английского на русский переведено, никого не волнует, и если его переводить обратно, то абракадабра получается. У нас Патрика с русского на английский тоже перевели. Получилось не так нелепо как с Джоржем :smile: , но все равно одну букву потеряли. Я стала возмущаться и спрашиваю, как тогда я докажу, что ребенок записанный в моем паспорте, МОЙ, если в свидетельстве о рождении другое имя записано? Они стали извиняться, сказали что ничего не могут сделать кроме как на другой странице в паспорте написать, что имя в паспорте соответствует имени из свидетельства :P^ . Ну, и печать свою поставили. Такая вот история :smile:
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

Создать аккаунт

Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!

Зарегистрировать новый аккаунт

Войти

Есть аккаунт? Войти.

Войти
×
×
  • Создать...