Яндекс.Метрика
Перейти к контенту

Имя для ребенка в Канаде


Рекомендуемые сообщения

Ага, понятно. Олеся, у меня еще вопросик к тебе, можно? А муж у тебя имя здесь поменял на Серж? Или еще в России? А то у меня оба зятя Серёги.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  • Ответы 37
  • Создана
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

Лучшие авторы в этой теме

Ага, понятно. Олеся, у меня еще вопросик к тебе, можно? А муж у тебя имя здесь поменял на Серж? Или еще в России? А то у меня оба зятя Серёги.

492761[/snapback]

:biggrin:

В документах написано Sergey - он имя не менял (это я на сайте просто так написала :derisive: ), мы просим здешних знакомых называть его Серж, хотя многие называют Сергей, это все из-за окончания, кто-то из канадцев брякнул что это имя для гея.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

хотя многие называют Сергей, это все из-за окончания, кто-то из канадцев брякнул что это имя для гея.

492765[/snapback]

ага, а Никита - имя для девочки :biggrin:

Ух, уж эти мне канадцы! :derisive:

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  • 5 месяцев спустя...

и Валерам не повезло :rofl:

492949[/snapback]

Хочу похвастаться, как мне повезло с именем в Израиле, а имя свое я люблю :ohmy:

У них почему-то произведение "Ромео и Джульета" называется "Ромео и Юлия" :yes2:

Так что Юлия в принципе на слуху. Так я и осталась Юлией, пару попыток назвать меня Джулией, были пресечены на корню :biggrin:

Зато мужу повезло меньше: местные никак не привыкнут называть его Данил, все чаще звучит Дани или Даниель. Но муж у меня ценит свою индивидуальность :wacko: и поэтому упорно всем представляется Данилом :rofl:

 

Интересно как нас назовут канадцы, одну нашу знакомую Олесю, учительница по французскому прозвала Алисия, а моего мужа - Даню :rofl::rofl::rofl:

Изменено пользователем YuliaZ
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Сергей, это все из-за окончания, кто-то из канадцев брякнул что это имя для гея.

492765[/snapback]

прикольные канадцы... а сметана и другая молочка от GayLea у них тоже для геев? ^give_rose^
Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

я со своим именем ещё как-то живу, хотя, казалось бы чего проще - анна, так ни разу так никто так не назвал, вот - эна, и всё тут. а фамилию мою никто не выговаривает, только смотрят в бумажку, потом по сторонам, а произносить даже не пытаются ^give_rose^

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  • 1 месяц спустя...

больная тема-мужа зовут Вячеслав-ни в Израиле, ни в Америке произнести не могут, мне проще-мультик "Анастасия" все смотрели-но если в Израиле я-стабильно Анастасья, то в Америке как только нековеркают-АНЕстезия чаще всего

вот сыну мы хорошее имя придумали-Дэвид, он и в Африке-Дэвид

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

вообще-то не понятно почему кто-то переводит имена. сколько приходилось бумаг заполнять, я сама пишу имя так, как я хочу, чтобы оно было написано в документе. я помню еще в советское время при оформлении виз в Израль нам попросили написать свои имена как мы их хотим видеть в документах.

У них почему-то произведение "Ромео и Джульета" называется "Ромео и Юлия" ^cray^

Джулия и Юлия это одно и то же имя, как Иван и Джон, Григорий и Цви, только на разных языках.

Китайцы, практически все, берут местные имена, чтобы незнакрмые с китайским не коверкали их имена и для общения проще. я считаю, что это разумно.

мое имя так коверкали в Израиле и все время урезали на свой лад, что я сама сделала "обрезание"своему имени, но так, чтобы мне нравилось. официально я осталась Александриной, но на словах представляюсь и в Канаде Сандрой.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

мое имя так коверкали в Израиле и все время урезали на свой лад, что я сама сделала "обрезание"своему имени, но так, чтобы мне нравилось. официально я осталась Александриной, но на словах представляюсь и в Канаде Сандрой.

585998[/snapback]

какое красивое имя-Александрина-аборигены оценить не могут

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

они не могут его выговорить, хотя оценить могли, но сразу просили что-то по-короче, чтобы зубы не потерять, так и говорили.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Джулия и Юлия это одно и то же имя, как Иван и Джон, Григорий и Цви, только на разных языках.

Да, это я в курсе :ded_snegurochka2: Просто, странно как-то, что изменнено оригинальное название. Ладно бы вставили местный вариант имени (хотя его нет, наверное), так нет же, воткнули русский вариант (мне как я уже писала, оказалось на руку :ded_snegurochka2: ) . Наверное тот, кто переводил произведение был русским :P^

 

А вот имя сына-Ян часто вызывает вопросы: почему, из какой страны это имя?

Одна "коллега" заявила, что оно ей напоминает китайкое ^kiss5^

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Догадок столько можно услышать. эта тетя перепутала Ян и Янь. Ян это тоже разновидность Вани. Я очень люблю имя Ян и Яна, но тут дочь не рискнула так называть, нужно писать с J и тогда произноситься оно уже будет Жана. А к этому имени я спокойна.

по поводу догадок, меня однажды спросили не Оксана ли я, потому что Сандра и Оксана созвучны - никогда не подозревала.

Так что take it ease.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Догадок столько можно услышать. эта тетя перепутала Ян и Янь. Ян это тоже разновидность Вани. Я очень люблю имя Ян и Яна, но тут дочь не рискнула так называть, нужно писать с J и тогда произноситься оно уже будет Жана. А к этому имени я спокойна.

по поводу догадок, меня однажды спросили не Оксана ли я, потому что Сандра и Оксана созвучны - никогда не подозревала.

Так что take it ease.

587462[/snapback]

Александрина, ты меня не пугай, мы ребенка Яном называли, и в Жана переиминовывать не собираемся ^give_rose^

Вообще-то во всех документах у нас написано YAN, неужели в Канаде на J поменяют?

Кстати, а Фрея как-то переводится? Догадываюсь, что имя еврейское, хотя я такого не слышала. :biggrin:

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вообще, как ТЫ напишешь имя так и будет. Твое написание соответсвует произношению. А я почему-то за перевод имени взялась - вот глупая. :biggrin:

Фрея не еврейское имя. Оно древнескандинавское. Так звали богиню плодородия. Хотя я сначала просто услышала его и влюбилась по уши, а уже потом значения искала. Фрея

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

Создать аккаунт

Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!

Зарегистрировать новый аккаунт

Войти

Есть аккаунт? Войти.

Войти
×
×
  • Создать...