Яндекс.Метрика
Перейти к контенту

Когда папа и мама говорят на разных языках


Рекомендуемые сообщения

Девочки! Читая форумы я поняла, что многие из вас живут в других странах. У меня ситуация такова: 9 лет назад я уехала из Москвы, муж мой по-русски говорит неплохо, но с акцентом, детям уже 9 и 7 лет и я не смогла их научить русскому языку. Причин тому (или оправданий) несколько. Приехав в Мостар, я хорватского языка не знала совсем, муж перестал говорить по-русски сразу же, пришлось учиться на ходу, хорошо еще, что свекровь моя - женщина исключительно спокойная и терпеливая. Когда через полгода родился Степка, я уже неплохо говорила по-хорватски и, хотя и свекровь со свекром, и все вокруг, настаивали на том, чтобы я разговаривала с сыном по-русски, у меня ничего не вышло. Ну не могла я все время переходить с одного языка на другой! Может, если бы мы жили отдельно от родителей, оно бы и получилось, а так - фигушки. Через два года родилась Ана, к тому времени я уже не только говорила, но и думала и даже сны видела на хорватском. И опять не смогла пересилить себя и разговаривать с детьми на своем языке. Теперь они уже большие, в школу пошли, оба отлично учатся, на курсы английского с пяти лет ходят, а русский в пролете. Кто-нибудь сталкивался с такой проблемой? Поделитесь!!!

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Прокопенка

Такое было у наших друзей из штатов. Правда дома они говорили по русски, но сыну было проще по английски. В другой семье дочки сьаршая говорила, младшая нет.

 

плохо что Вы не общались на русском. Обычно в семьях билингвов один родитель- один язык. Поправить в этом возрасте просто. Каждый год отправляйте к бабушкам в Россию на месяц на лето, на Новый год. Будут постарше можно отправить в Артек, многим иностранно выросшим детишкам такая экзотика нравится, говорить начинают быстро. Потом можно друзей русских к себе приглашать - главное чтобы ни слова не на русском они не понимали :) И сасми начните ненавязчиво говорить с ними на родном языке. Мне тоже это дается через силу, дома у нас три языка, не считая фраз на гварани. Ребенок пока что все мешает в кучу, но понимает все как собака :D

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Прокопенка, спасибо за отзыв! Вы оказались в единственном числе :wub: Видимо, тема не животрепещущая.

Бабушка и дедушка в Москве есть, но отправить ребят к ним на месяц - к сожалению нереально. Я и сама не каждый год домой выбираюсь :unsure:

А какой это язык - гварани? Никогда не слышала...

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Xom, у меня история точно как у Вас. только старшая все-таки говорит, не очень, конечно, но на бытовом уровне и с акцентом. Т.к. я с ней с рождения начала говорить по-русски, а потом по мере изучения мной языка от русского как-то отошли. Но основа есть. С младшей сложнее, ну никак не хочет даже за мной слова повторять.

с папой та же история как и у Вас. Пока жили в России, говорил немного. Стоило только переехать, как всё, стоп... Теперь я одна знаю их язык, а они трое не знают мой.

поездки действительно помогают, моя за 3 недели поднатаскалась прилично, главное теперь поддерживать.

Если нет возможности ездить каждый год, то приглашайте своих родственников к вам. Да и с 12 лет можно детей одних отпускать, если есть кому встретить.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У нас таже проблема, думау, что мы не одни, просто многие мамы не знаут в каком форуме писать. Я открыла эту тему , но в другом форуме (города и страны), поэтому получилась нестыковка. Моим год и 4,5. Старшая начала говорить рано и хорошо, в год говорила русские слова, в Москве всегда по-русски и хорошо, после приезда - 2-3 месяца по-русски, потом все, не смотря на все кассеты, отличное понимание.

Здесь много иностранных мам и по опыту американских с большими детьми и с мужем, который не говорит на языке, дела плохи. Получается 1 родитель - 1 язык только у тех, у кого муж говорит на языке и участвует в разговоре дома только на языке. Но все равно нужно отправлять почаще в Россию.

Американская соседка говорит, что нужно всегда говорить на языке, не смотря на присутствие людей, которые ничего не понимают, я думаю, что это нереально. Она так делает и настаивает на ответах по-английски. Дети ещё не ходят в сад... Там-то все и начнётся...

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У меня ситуация менее плачевная и несколько другая, но как понимаю Вашу проблему!!! У меня муж немец, сын от первого брака русский, а дочка родилась в Германии. Сын за несколько лет стал говорить по-немецки практически без акцента, дочь пока не говорит - маленькая ещё. Дома стараемся говорить по-русски (муж знает язык), но не всегда получается. Я с детьми говорю только по-русски и если сын преходит на немецкий, я отвечаю, что, мол, не понимаю тебя, скажи мне по-русски. Иногда он раздражается, но чаще всего обходится без проблем. Правда, замечаю в его речи появившийся акцент, иногда ошибки в грамматике и беднеющее количество слов. Зато, конечно, по-немецки всё с точностью до наоборот... Но я не сдаюсь!!!

А что получится с дочерью - ой-ой-ой, боюсь уже, но буду продолжать отстаивать русский. Я читаю много русских книг, чтобы не терять язык самой и оставаться носителем действительно русского языка. Вы попытайтесь сохранять русский ну хотя бы на бытовом уровне, хотя чем дальше, тем больше шансов, что русский вообще вытеснится... Но главное - Вы не отчаивайтесь!!!

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Девочки, большое всем спасибо за ответы! Приятно знать, что я не одна такая на свете :D . А то в основном все только ругают, как будто я и сама не хочу, чтобы мои дети могли общаться с московскими родственниками. :angry: Буду стараться понемногу вводить русский в обиход. В конце концов, если я в 26 лет смогла выучить иностранный язык так, что принимают за свою, наверное и они смогут в свои 7 и 9.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  • 3 недели спустя...

У нас в семэ дети говорят на трех языках: русском, финском, азербаджанском(иранский вариант). Муж у меня иранец, я русская, а живем мы в Финланд. Дети родилис´здес´. Сейчас сыну 5, 5 лет, дочке 4 года. Дети замечателно говорят по-русски, что меня очен´ радует. С самого рождения я говорила с детми и дома, и на улице толко по-русски . Если надо было обяснит на улице о чем мы говорим, я переводила, но никогда не начинала говорит´с детми по- фински. К сожалению, у нас нет сейчас русского телевидения, очен´хочу установит. Уверена, что "живой язык" будет детям во благо. В детском саду, во дворе дети свободно говорят по- фински, а с папой по- азербадянски. Они легко переходят с одного языка на другой. Год назад мы были в Иране. Я була поражена, когда мои дети стали свободно болтат´с родственниками, играт´с детми во дворе на азербаиджанском. Пока дома дети говорят между собой на русском, но играют сами с собой иногда на финском. Забавно было однажды наблюдат´ как они играли в какую-ту ролевую игру, говоря по-фински за персонажей игры и тут же обшаяс´друг с другом нарусском (обясняли друг другу правила или договаривалис´ о чем-то). Говорите с детми на своем родном языке всегда и везде! Читайте на русском! Очен´помогает. ;)

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  • 3 недели спустя...
Гость Альфёнка

helenka

Вы такая молодец! :) Где-то я читала, что изучение иностранных языков задействует скрытые возможности мозга.

http://www.solnet.ee/parents/pp_000.html здесь можно прочитать статьи и консультации специалиста по раннему изучению иностранных языков.

Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
×
×
  • Создать...